Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ratapan 1 : 21 >> 

NASB: "They have heard that I groan; There is no one to comfort me; All my enemies have heard of my calamity; They are glad that You have done it. Oh, that You would bring the day which You have proclaimed, That they may become like me.


AYT: Mereka telah mendengar bahwa aku berkeluh kesah, tetapi tidak seorang pun menghiburku. Semua musuhku telah mendengar kemalanganku. Mereka senang karena Engkau telah melakukannya. Engkau akan mendatangkan hari yang telah Engkau sebut, dan mereka akan menjadi seperti aku.

TB: Dengarlah bagaimana keluh kesahku, sedang tiada penghibur bagiku; seteru-seteruku mendengar tentang kecelakaanku, mereka gembira karena Engkau yang mendatangkannya! Datanglah kiranya hari yang telah Engkau umumkan itu, dan biarlah mereka menjadi seperti aku!

TL: Mereka itu sudah mendengar keluh kesahku dan tiadalah penghibur padaku. Serta kedengaranlah celakaku kepada segala musuhku, maka sukacitalah hati mereka itu sebab Engkau sudah membuat akan daku demikian. Hendaklah kiranya datang hari yang telah Kautentukan, maka mereka itu akan jadi sama dengan aku.

MILT: Mereka mendengar bahwa aku mengeluh, tidak ada penghibur bagiku. Seluruh musuhku telah mendengar celakaku; mereka bersukacita karena Engkau telah melakukannya. Engkau akan mendatangkan hari yang telah Engkau sebut; dan mereka akan menjadi seperti aku.

Shellabear 2010: Orang mendengar bagaimana aku berkeluh kesah, tetapi tiada seorang pun yang menghibur aku. Semua musuhku mendengar celakaku, mereka bergirang karena Engkau yang melakukannya. Datangkanlah hari yang telah Kaumaklumkan itu, sehingga mereka menjadi seperti aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang mendengar bagaimana aku berkeluh kesah, tetapi tiada seorang pun yang menghibur aku. Semua musuhku mendengar celakaku, mereka bergirang karena Engkau yang melakukannya. Datangkanlah hari yang telah Kaumaklumkan itu, sehingga mereka menjadi seperti aku.

KSKK: Orang mendengarkan keluh kesahku tetapi, tak seorang pun datang menghiburku. Musuh-musuhku mengetahui penderitaanku. Dan mereka bergembira ria atas apa yang telah mereka lakukan Percepatkanlah hari yang Kauumumkan biarlah mereka menjadi seperti aku

VMD: Dengarkanlah aku, aku mengerang. Tidak ada orang yang menghiburku. Semua musuhku telah mendengar kesulitanku. Mereka senang bahwa Engkau melakukan itu padaku. Engkau berkata bahwa waktu penghukuman telah tiba. Engkau berkata bahwa Engkau menghukum musuhku. Sekarang lakukanlah yang Kaukatakan. Biarlah musuhku seperti aku sekarang.

BIS: O, TUHAN! Dengarlah keluh-kesahku, tak ada yang menghibur aku. Musuh-musuhku gembira, karena Kau membuat aku celaka. Datanglah hari yang Kaujanjikan itu; buatlah mereka menderita seperti aku.

TMV: Dengarlah rintihanku; tiada sesiapa pun yang menghibur aku. Musuhku bersukacita kerana Engkau telah mendatangkan bencana ini kepadaku. Datangkan hari yang Engkau janjikan itu, agar musuhku menderita seperti aku.

FAYH: "Dengarlah rintihanku. Tidak ada seorang pun yang mau menolong. Semua musuhku mendengar tentang kesusahanku dan mereka senang atas hal yang telah Kaulakukan terhadap aku. Akan tetapi akan tiba saatnya, ya TUHAN, -- sesuai dengan janji-Mu -- bahwa Engkau akan menghukum mereka seperti yang telah Kaulakukan terhadap aku.

ENDE: Dengarlah, betapa aku me-ngungu2, tidak ada penghibur bagiku. Segala seteruku mendengar bentjanaku, dan bersukaria, sebab Engkaulah jang memperbuat. Datangkanlah hari jang telah Kauserukan, sehingga sama dengan diriku mereka.

Shellabear 1912: Maka didengar oranglah aku mengerang tetapi seoragpun tiada menghiburkan aku maka celakaku kedengaranlah kepada segala seteruku maka sukalah ia sebab Engkau telah melakukan yang demikian maka Engkau akan mendatangkan masa yang telah Engkau kabarkan dan sekaliannya akan menjadi sama dengan aku.

Leydekker Draft: SJin. Marika 'itu dengar, bahuwa 'aku 'ini 'ada meng`aloh, hanja sa`awrang penghibor tijada padaku: sakalijen sataruku dengar djahatku, lalu gamar, 'awleh karana 'angkaw 'ini sudah berbowat 'itu, manakala 'angkaw 'akan habis mendatangkan harij 'itu, jang 'angkaw sudah warwarkan, maka marika 'itu 'akan djadi salaku 'aku.

AVB: Mereka mendengar keluh-kesahku, tetapi tiada sesiapa yang menenangkan hatiku. Semua musuhku mendengar fasal geruhku, girang mereka kerana Engkau yang menimpakannya. Datangkanlah hari yang telah Kaumaklumkan itu, sehingga mereka menjadi seperti aku.


TB ITL: Dengarlah <08085> bagaimana keluh kesahku <0584>, sedang tiada <0369> penghibur <05162> bagiku <0589>; seteru-seteruku <0341> mendengar <08085> tentang kecelakaanku <07451>, mereka gembira <07797> karena <03588> Engkau <0859> yang mendatangkannya <06213>! Datanglah <0935> kiranya hari <03117> yang telah Engkau umumkan <07121> itu, dan biarlah mereka menjadi <01961> seperti <03644> aku! [<03588> <03605>]


Jawa: Paduka mugi karsaa midhangetaken, kadospundi anggen kawula sesambat, mangka boten wonten ingkang nglipur kawula, mengsah-mengsah kawula sami mireng bab kasangsaran kawula, lajeng sami bingah, awit Paduka ingkang ndhatengaken punika! Dinten ingkang sampun Paduka undhangaken punika mugi kadhatengna, saha mengsah-mengsah wau mugi sami dadosa kados kawula!

Jawa 1994: Dhuh Pangéran, mugi miyarsakaken pesambat kawula. Para mengsah kawula sami bingah-bingah, déné kawula sampun Paduka tumpes. Mugi kersa ndhatengaken dinten ingkang sampun Paduka janjèkaken; para mengsah kawula kadamela sangsara kados kawula.

Sunda: Dangukeun panyambat abdi, da jalmi mah taya nu sanggup ngupahan. Nu bungah teh musuh, ningal abdi meunang musibat ti Gusti. Mugi buktoskeun waktos anu ku Gusti dijangji, musuh-musuh abdi sing sangsara, sapertos abdi ayeuna.

Madura: Adhu, Guste, peyarsa’agi serrona abdidalem, tadha’ oreng se alepor abdidalem. So-moso abdidalem padha perak sadajana polana sareng Junandalem abdidalem epacalaka’. Padhatengngagi are se ejanjiyagi Junandalem; panyangsara’agi so-moso abdidalem papadha akadi abdidalem.

Bali: Ledang Palungguh IRatu mirengang sesambatan titiange. Tan wenten anak sane nglipur titiang. Meseh-meseh titiange pada masuka rena duaning Palungguh IRatu ngrauhang bencana ring titiang. Rauhangja rahina sane sampun janjiang Palungguh IRatu, tur kardija mangda meseh-meseh titiange nandang sangsara sakadi sane sampun rasayang titiang.

Bugis: Oh PUWANG! Engkalingai addarékékku, dé’gaga saléworika. Marennui sining balikku, nasaba Muwébbuka macilaka. Papoléni esso iya Muwajjanciyangngéro; ébbui mennang manrasa-rasa pada-pada iyya.

Makasar: O Batara, pilangngeri kunrarengku, taenamo ansaleoria’. Rannumi musu-musungku, lanri Kipitujuingku bala. Kipabattu lalomi anjo allo le’baka Kipa’janjiang; Kipa’risimi ke’nanga kamma inakke.

Toraja: Narangimo tau iato mai umba nakua tu sarroku; apa moi misa’ tau tae’ tu umpakatanana’; narangi mintu’ ualingku tu kamandasangku; parannu-rannumo tu tau iato mai, belanna Mipogau’mo tu iannato, belanna Miparampomo tu allo mangka Mipa’peissanan – kenna dadiora susi aku tu tau iato mai,

Karo: Dengkehken min, kesah-kesah kal aku, la lit si petetap ukurku. Meriah ukur musuhku perbahan IdabuhkenNdu cilaka man bangku. BerekenNdu dage wari si IpadankenNdu. Bahan dage mesui ate imbang-imbangku bagi si kunanami.

Simalungun: Tonggor Ham ma hoih-hoihku, seng dong na mangapoh ahu. Haganup munsuhku manangar parsedangku; megah do sidea halani sonai ibahen Ham bangku. Paroh Ham ma ari na dob nilumbahon-Mu, ase masa bani sidea songon na masa bangku.

Toba: Dibege nasida do nian ahu morongorong, alai ndang adong na mangapul ahu. Saluhut musungku nian umbege hinamagongku, hape ditillahon do. Alai ho do mambahensa; paroonmu do sogot ari na nilumbahonmi hian, asa doshon ahu nasida.


NETBible:

ש (Sin/Shin) They have heard that I groan, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have brought it about. Bring about the day of judgment that you promised so that they may end up like me!

HCSB: People have heard me groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my misfortune; they are glad that You have caused it . Bring on the day You have announced, so that they may become like me.

LEB: "All my enemies have heard that I am groaning. No one offers me comfort. All my enemies have heard about my disaster. They are happy that you did it. You have allowed the day to come, the one that you had announced. Let my enemies be like me now.

NIV: "People have heard my groaning, but there is no-one to comfort me. All my enemies have heard of my distress; they rejoice at what you have done. May you bring the day you have announced so that they may become like me.

ESV: "They heard my groaning, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. You have brought the day you announced; now let them be as I am.

NRSV: They heard how I was groaning, with no one to comfort me. All my enemies heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring on the day you have announced, and let them be as I am.

REB: “People have heard when I groan with no one to comfort me. My enemies, hearing of my plight, all rejoiced at what you had done. Hasten the day you have promised when they will suffer as I do!

NKJV: "They have heard that I sigh, But no one comforts me. All my enemies have heard of my trouble; They are glad that You have done it . Bring on the day You have announced, That they may become like me.

KJV: They have heard that I sigh: [there is] none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done [it]: thou wilt bring the day [that] thou hast called, and they shall be like unto me.

AMP: [My foes] have heard that I [Jerusalem] sigh {and} groan, that I have no comforter [in You]. All my enemies have heard of my trouble; they are glad [O Lord] that You have done it. You will bring the day [of Judah's punishment] that you have foretold {and} proclaimed; [it involves also my foes' punishment] and they will become like me.

NLT: "Others heard my groans, but no one turned to comfort me. When my enemies heard of my troubles, they were happy to see what you had done. Oh, bring the day you promised, when you will destroy them as you have destroyed me.

GNB: “Listen to my groans; there is no one to comfort me. My enemies are glad that you brought disaster on me. Bring the day you promised; make my enemies suffer as I do.

ERV: “Listen to me, I am groaning. I have no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble. They are happy that you did this to me. You said there would be a time of punishment. You said you would punish my enemies. Now do what you said. Let my enemies be like I am now.

BBE: Give ear to the voice of my grief; I have no comforter; all my haters have news of my troubles, they are glad because you have done it: let the day of fate come when they will be like me.

MSG: "Oh, listen to my groans. No one listens, no one cares. When my enemies heard of the trouble you gave me, they cheered. Bring on Judgment Day! Let them get what I got!

CEV: Everyone heard my groaning, but no one offered comfort. My enemies know of the trouble that you have brought on me, and it makes them glad. Hurry and punish them, as you have promised.

CEVUK: Everyone heard my groaning, but no one offered comfort. My enemies know of the trouble that you have brought on me, and it makes them glad. Hurry and punish them, as you have promised.

GWV: "All my enemies have heard that I am groaning. No one offers me comfort. All my enemies have heard about my disaster. They are happy that you did it. You have allowed the day to come, the one that you had announced. Let my enemies be like me now.


NET [draft] ITL: ש(Sin/Shin) They have heard that <08085> I <03588> groan <0589>, yet <0584> there is no one to <0369> comfort me <05162>. All my <03605> enemies have <0341> heard of <08085> my trouble; they <07451> are glad that <07797> you <03588> have <0859> brought it <06213> about. Bring about the <0935> day of <03117> judgment that you promised so <07121> that they may end up like <01961> me <03644>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ratapan 1 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel