Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 25 : 18 >> 

NETBible: The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.


AYT: Kemudian, kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, Zefanya, imam tingkat kedua, dan tiga orang penjaga pintu.

TB: Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua dan ketiga orang penjaga pintu.

TL: Dan lagi diambil oleh penghulu biduanda itu akan Seraya, imam besar, dan akan Zefanya, imam pangkat kedua, dan akan tiga orang penunggu pintu.

MILT: Lalu kepala para pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam yang kedua, serta tiga penjaga pintu gerbang.

Shellabear 2010: Kemudian kepala pasukan pengawal menangkap Imam Kepala Seraya, dan Zefanya, imam tingkat dua, serta ketiga orang penjaga pintu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian kepala pasukan pengawal menangkap Imam Kepala Seraya, dan Zefanya, imam tingkat dua, serta ketiga orang penjaga pintu.

KSKK: Panglima pasukan pengawal itu menawan Seraya imam agung dan Zefanya imam yang berada setingkat di bawahnya, juga tiga orang penjaga pintu.

VMD: Nebuzaradan menangkap imam agung Seraya; Zefanya wakil imam; dan ketiga penjaga pintu masuk.

BIS: Selain itu, Nebuzaradan menangkap Imam Agung Seraya, Zefanya imam pembantu, tiga orang penjaga pintu Rumah TUHAN, kelima penasihat pribadi raja yang masih berada di kota, panglima, wakil panglima yang mengurus administrasi tentara, dan 60 orang pembesar lainnya.

TMV: Selain itu, Nebuzaradan, iaitu panglima tentera, menangkap Imam Agung Seraya dan penolongnya, iaitu Imam Sefanya, dan juga tiga orang pegawai tinggi Rumah TUHAN.

FAYH: Panglima itu membawa Seraya, imam kepala, dan Zefanya, wakilnya, serta ketiga penjaga Bait Allah ke Babel sebagai tawanan.

ENDE: Komandan barisan pengawal itu menawan imam-kepala Seraja dan Sefanjahu, imam jang kedua, dan ketiga pendjaga ambang-pintu sertanja.

Shellabear 1912: Maka oleh penghulu juak-juak itu diambilnya imam besar Seraya itu dan Zefanya, imam pangkat yang kedua dan ketiga penunggu pintu.

Leydekker Draft: Lagipawn de`ambil 'awleh Panghulu segala 'abantara 'itu Seraja 'Imam kapala 'itu, dan TSefanja 'Imam peng`apit 'itu, dan tiga 'awrang penongguw 'ambang pintu 'itu.

AVB: Kemudian ketua pasukan pengawal menangkap Imam Besar Seraya, dan Zefanya, penolong imam besar, serta ketiga-tiga orang penjaga pintu.


TB ITL: Lalu kepala <07227> pasukan pengawal <02876> itu menangkap <03947> Seraya <08304>, imam <03548> kepala <07218>, dan Zefanya <06846>, imam <03548> tingkat dua <04932> dan ketiga <07969> orang penjaga <08104> pintu <05592>.


Jawa: Panggedhening wadya-bala tamtama mau banjur nyepeng Sang Seraya, imam-agung, lan Zefanya, imam pangkat loro lan para kang jaga lawang telu.

Jawa 1994: Kejaba saka kuwi Imam Agung Seraya iya ditawan déning Nebuzaradan, semono uga Séfanya, imam pembantu, wong telu sing njaga lawangé Pedalemané Allah,

Sunda: Sanggeus kitu eta panglima Nebusaradan teh nangkep Imam Agung Seraya, Sepanya imam kadua, jeung tilu urang gegeden Bait Allah.

Madura: Laen dhari jareya Nebuzaradan nangkep Imam Agung Seraya, Sefanya imam se abanto, panjagana Padalemman Socce katello, panasehadda rato se kalema se gi’ badha e dhalem kottha, panglima, bakkella panglima se ngoros administrasina tantara, ban kaom oreng agung laenna se bannya’na sabidak oreng.

Bali: Sapanglanturipun, Senapati Nebusaradan, nawan Sang Pandita Agung Seraya, Dane Sepanya wakil Pandita Agunge miwah pangenter Perhyangan Agunge sane penting malih tetiga.

Bugis: Ri lainnaéro, natikkengngi Nébuzaradan Imang Lompo Séraya, Séfanya imang pabbantué, tellu tau panganrowang sumpanna Bolana PUWANGNGE, iya lima pappangajana arungngé iya engkaé mupa ri kotaé, pallimaé, wakkélé pallimaé iya murusu’éngngi administrasinna tentaraé, sibawa 60 tomaraja laingngé.

Makasar: Pantaranganna anjo najakkala’ tongi Nebuzaradan iamintu Imang Lompo Seraya, Zefanya imang pambantuna, tallu tau pajaga pakke’bu’ Balla’Na Batara, lima tau biasaya napappalakki pappitangara’ karaenga niaka ija ri kotaya, panglima, wakkele’ panglima pangurusu’na sura’-sura’na tantaraya, siagang 60 tumalompo maraengannaya.

Toraja: Natingkanmi pangulu to ma’kampa tu Seraya, tominaa kapua, sia Zefanya, tominaa ma’penduanna, sia iatu tallu to ma’kampa ba’ba.

Karo: Tambah si e, ibaba puanglima Nebusaradan pe tertaban Imam si Mbelin Seraya, Sepanya wakil Imam si Mbelin, ras telu kalak nari pengurus Rumah Pertoton.

Simalungun: Anjaha iboan kopala ni pangawal ai do sintua ni Malim Seraya, pakon si Sefanya, malim paidua, ampa sitolu halak sijaga labah ai.

Toba: Dung i dibuat induk ni angka parangan i ma sintua ni malim Seraia dohot si Sepania, malim paidua dohot na tolu halak sijaga pintu.


NASB: Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.

HCSB: The commander of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.

LEB: The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers.

NIV: The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.

ESV: And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold,

NRSV: The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the three guardians of the threshold;

REB: The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the deputy chief priest, and the three on duty at the entrance;

NKJV: And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.

KJV: And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

AMP: The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold.

NLT: The captain of the guard took with him as prisoners Seraiah the chief priest, his assistant Zephaniah, and the three chief gatekeepers.

GNB: In addition, Nebuzaradan, the commanding officer, took away as prisoners Seraiah the High Priest, Zephaniah the priest next in rank, and the three other important Temple officials.

ERV: From the Temple, Nebuzaradan took Seraiah the high priest, Zephaniah the second priest, and the three men who guarded the entrance.

BBE: And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers;

MSG: The king's deputy took a number of special prisoners: Seraiah the chief priest, Zephaniah the associate priest, three wardens,

CEV: Next, Nebuzaradan arrested Seraiah the chief priest, Zephaniah his assistant, and three temple officials.

CEVUK: Next, Nebuzaradan arrested Seraiah the chief priest, Zephaniah his assistant, and three temple officials.

GWV: The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers.


NET [draft] ITL: The captain <07227> of the royal guard <02876> took <03947> Seraiah <08304> the chief <07218> priest <03548> and Zephaniah <06846>, the priest <03548> who was second <04932> in rank, and the three <07969> doorkeepers <05592> <08104>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 25 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel