NLT: Parsin means ‘divided’––your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians."
AYT: Peres: Kerajaan Tuanku telah dipecah dan akan diberikan kepada orang Media dan Persia.”
TB: Peres: kerajaan tuanku dipecah dan diberikan kepada orang Media dan Persia."
TL: PERAIS, kerajaan tuanku sudah dibahagi dan diberikan kepada orang Medi dan Farsi.
MILT: Peres, kerajaanmu dipecah dan diberikan kepada orang Media dan Persia."
Shellabear 2010: PERES: kerajaan Tuanku telah dibagi dan diserahkan kepada orang Media dan orang Persia.”
KS (Revisi Shellabear 2011): PERES: kerajaan Tuanku telah dibagi dan diserahkan kepada orang Media dan orang Persia."
KSKK: PARSIN, berarti kerajaanmu telah dibagi dan diberikan kepada bangsa Media dan Persia."
VMD: UPARSIN: Kerajaanmu akan diambil dari engkau. Kerajaanmu akan terbagi di antara orang Media dan Persia.”
BIS: dibagi; kerajaan Tuanku dibagi dan diberikan kepada orang Media dan Persia."
TMV: Dibahagi bermakna kerajaan tuanku akan terbahagi dan diberikan kepada orang Media dan Persia."
FAYH: "Ufarsin artinya 'dibagi'. Kerajaan Baginda akan dibagi dan diberikan kepada orang Media dan Persia."
ENDE: peres - dibagilah keradjaanmu dan diberikan kepada orang2 Media dan Parsi".
Shellabear 1912: PERES yaitu kerajaan tuanku telah dibagi dan diserahkan kepada orang Media dan orang Persia."
Leydekker Draft: PEREJS, 'artinja 'itu, karadja`anmu sudah debahagikan, dan 'itu sudah dekarunjakan pada 'awrang Madaj dan Faris.
AVB: Peres: kerajaan tuanku telah dibahagi-bahagikan dan diserahkan kepada orang Media dan orang Parsi.”
TB ITL: Peres <06537>: kerajaan <04437> tuanku dipecah <06537> dan diberikan <03052> kepada orang Media <04076> dan Persia <06540>."
Jawa: Peres: karajan dalem kapecah tuwin kaparingaken dhateng bangsa Medhia saha Persia.”
Jawa 1994: Ufarsin (dipun bagi), tegesipun: kratonipun Sang Prabu badhé kabagi lan kaparingaken dhateng bangsa Médi lan bangsa Pèrsia."
Sunda: Maksadna dibagi: Karajaan Gusti parantos dipecah dua, dipaparinkeun ka bangsa Media sareng Persia."
Madura: ebagi, karaja’annepon junandalem egi-bagi ban eparengngagi ka oreng Mediya sareng Persiya."
Bali: Kadum mapiteges mungguing kaprabon iratune pacang kaepah tur kapaicayang ring wong Media miwah Persia.”
Bugis: ritawa; akkarungenna Puwakku ritawai sibawa riyabbéréyang lao ri tau Médiaé sibawa Persiaé."
Makasar: nibage, iamintu angkanaya nibagei kakaraenganta nampa nipassareang mae ri tu Media siagang Persia."
Toraja: Peres, battuananna: Dipokamo tu kadatuammi sia disorongmo lako to Media sia to Persia.
Karo: pembagin, kerajanndu ibagi-bagiken jenari ibereken man kalak Medi ras Persia."
Simalungun: Peres: Domma ibagi harajaonmu anjaha iberehon hubani halak Madai pakon Persia.”
Toba: Peres: Nunga dibagi harajaonmi, jala dipasahat tu halak Madai dohot Persia.
NETBible: As for peres – your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”
NASB: "’PERES’—your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians."
HCSB: PERES means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians."
LEB: Divided––your kingdom will be divided and given to the Medes and Persians."
NIV: Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."
ESV: PERES, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."
NRSV: PERES, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."
REB: u-pharsin, your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
NKJV: "PERES: Your kingdom has been divided, and given to the Medes and Persians."
KJV: PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
AMP: PERES, Your kingdom {and} your kingship are divided and given to the Medes and Persians. [Foretold in Isa. 21:2, 5, 9.]
GNB: divisions, your kingdom is divided up and given to the Medes and Persians.”
ERV: UPARSIN: Your kingdom is being taken from you. It will be divided among the Medes and Persians.”
BBE: Peres; your kingdom has been cut up and given to the Medes and Persians.
MSG: "[Peres]: Your kingdom has been divided up and handed over to the Medes and Persians."
CEV: (5:25)
CEVUK: (5:25)
GWV: Divided––your kingdom will be divided and given to the Medes and Persians."
NET [draft] ITL: As for peres <06537>– your kingdom <04437> is divided <06537> and given <03052> over to the Medes <04076> and Persians <06540>.”