Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 14 : 5 >> 

REB: The LORD has broken the rod of the wicked, the sceptre of rulers


AYT: TUHAN telah mematahkan tongkat orang fasik, tongkat kekuasaan para penguasa,

TB: TUHAN telah mematahkan tongkat orang-orang fasik, gada orang-orang yang memerintah,

TL: Bahwa Tuhan sudah mematahkan tongkat orang fasik, yaitu tongkat kerajaan orang yang dipertuan itu!

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) telah mematahkan tongkat orang fasik, cambuk pemerintah-pemerintah,

Shellabear 2010: ALLAH telah mematahkan tongkat orang fasik, yaitu tongkat kerajaan para penguasa,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH telah mematahkan tongkat orang fasik, yaitu tongkat kerajaan para penguasa,

KSKK: Yahweh telah mematahkan tongkat orang jahat, dan kekuasaan raja lalim,

VMD: TUHAN telah memecahkan tongkat pemerintah yang jahat; Ia mengambil kuasa mereka.

BIS: TUHAN sudah mengakhiri pemerintahan penguasa-penguasa jahat

TMV: TUHAN telah menamatkan kuasa pemerintah-pemerintah zalim

FAYH: TUHAN telah meremukkan kekuatanmu yang jahat, dan mematahkan kekuasaanmu yang keji."

ENDE: Jahwe telah mematahkan tongkat para pendjahat, batang para penguasa.

Shellabear 1912: Bahwa Allah juga telah mematahkan tongkat orang jahat yaitu tongkat kerajaan segala pemerintah

Leydekker Draft: Huwa sudah pitjahkan batang 'awrang-awrang fasikh: behkan tongkat 'awrang-awrang jang depertuwan.

AVB: TUHAN telah mematahkan tongkat orang fasiq, iaitu tongkat kerajaan para penguasa,


TB ITL: TUHAN <03068> telah mematahkan <07665> tongkat <04294> orang-orang fasik <07563>, gada <07626> orang-orang yang memerintah <04910>,


Jawa: Pangeran yehuwah wus mutung gitike para wong duraka, tuwin gadane para wong kang ngereh,

Jawa 1994: Pangéran wis mungkasi pepréntahané para penggedhé sing ala,

Sunda: (14:5-6) Eta pangawasa-pangawasa nu jarahat, anu marentahna bari amarah, anu tara eureun-eureun nyiksa bangsa-bangsa patalukanana, kakawasaanana geus ditilas ku PANGERAN.

Madura: PANGERAN la maambu pamarenta’anna reng-oreng jahat se neggu’ kakobasa’an

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngicalang kakuatan pamrentahe sane jaat,

Bugis: Napaccappa’ni PUWANGNGE apparéntanna panguwasa-panguwasa majaé

Makasar: Napa’le’ba’mi Batara pamarentahanna sikamma pamarenta ja’dalaka,

Toraja: Iatu pebamba to tang mekaaluk Narebong PUANG, tu tekken kapayunganna to dipekapuangi.

Karo: Nggo ipeltepken TUHAN kuasa pemerentah-pemerentah si jahat,

Simalungun: Domma iponggolhon Jahowa tungkot ni parjahat, simambu ni parrajai,

Toba: Nunga diponggolhon Jahowa tungkot ni angka parjahat, tungkot ni angka raja.


NETBible: The Lord has broken the club of the wicked, the scepter of rulers.

NASB: "The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of rulers

HCSB: The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.

LEB: The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers.

NIV: The LORD has broken the rod of the wicked, the sceptre of the rulers,

ESV: The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,

NRSV: The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,

NKJV: The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of the rulers;

KJV: The LORD hath broken the staff of the wicked, [and] the sceptre of the rulers.

AMP: The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the [tyrant] rulers,

NLT: For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.

GNB: The LORD has ended the power of the evil rulers

ERV: The LORD breaks the scepter of evil rulers; he takes away their power.

BBE: The stick of the evil-doers, the rod of the rulers, is broken by the Lord;

MSG: GOD has broken the rule of the wicked, the power of the bully-rulers

CEV: The LORD has crushed the power of those evil kings,

CEVUK: The Lord has crushed the power of those evil kings,

GWV: The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> has broken <07665> the club <04294> of the wicked <07563>, the scepter <07626> of rulers <04910>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 14 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel