Shellabear 2010: Belilah kebenaran dan jangan menjualnya, begitu juga hikmat, didikan, dan pengertian.
AYT: Belilah kebenaran, dan jangan menjualnya, juga kebijaksanaan, didikan, dan pengertian.
TB: Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
TL: Belilah akan benar dan jangan jualkan dia, atau budi, atau pengajaran, atau pengetahuan.
MILT: Belilah kebenaran dan hendaklah engkau tidak menjual hikmat dan didikan dan pengertian.
KS (Revisi Shellabear 2011): Belilah kebenaran dan jangan menjualnya, begitu juga hikmat, didikan, dan pengertian.
KSKK: Perolehlah kebenaran dan jangan pernah menjualnya dapatkanlah kebijaksanaan, ketertiban, dan pengertian.
VMD: Kebenaran, hikmat, ajaran, dan pengertian sangat mahal harganya. Jangan jual semuanya.
TSI: Semahal apa pun harganya, carilah ajaran yang benar serta didikan dan pemahaman yang bijak. Jangan pernah engkau melepaskannya.
BIS: Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
TMV: Ajaran yang benar, hikmat, pendidikan, dan pengertian -- semua itu patut dibeli tetapi terlalu berharga untuk dijual.
FAYH: Carilah kebenaran dan berpeganglah erat-erat pada hikmat, ajaran, dan pengertian yang kauperoleh.
ENDE: Belilah kebenaran, dan djangan kaudjual, kebidjaksanaan, nasihat dan pengertian.
Shellabear 1912: Belilah akan yang benar dan jangan menjualkan dia demikian juga budi dan pengajaran dan akal.
Leydekker Draft: Bililah kabenaran, dan djangan djuwal 'itu: serta dengan hikmet, dan ta`adib, dan szakal.
AVB: Belilah kebenaran dan jangan menjualnya, peroleh juga kebijaksanaan, didikan, dan pengertian.
TB ITL: Belilah <07069> kebenaran <0571> dan jangan <0408> menjualnya <04376>; demikian juga dengan hikmat <02451>, didikan <04148> dan pengertian <0998>.
Jawa: Tukua kabeneran lan aja kokedol maneh, mangkono uga kawicaksanan, pamerdi lan kawasisan.
Jawa 1994: Kabeneran, kawicaksanan, kawruh lan pangertèn kuwi akèh ajiné, mulané aja kokedol.
Sunda: Bener, hikmah, didikan jeung pangarti, memang mahal pameulina, tapi pohara gede ajenna pikeun hidep upama dijual.
Madura: Pangajaran se bendher, hekmat ban pandhidhigan sarta pangarteyan, jareya kabbi patot ebelli, tape talebat aji kaangguy ejuwal.
Bali: Kapatutan, kawicaksanan, anteng mlajah muah pepineh ane melah, ento makejang mael ajinne, nanging maji pesan yen ento adep cening.
Bugis: Pappagguruwang iya tongengngé, pangissengeng, pappagguruwang sibawa pappéjeppué — iya manennaro sipato’i riyelli, iyakiya mangke senna’i untu’ ribalu.
Makasar: Ajarang annabaya, kacara’dekang, pangngajara’, siagang pammahang, yangasenna anjo siratangi niballi, mingka tena nasiapa anggaranna lanibalukang.
Toraja: Alli tu kamanapparan sia da mubaluk pole’i, sia kakinaan, pa’pakilala sia tangnga’ kinaa.
Karo: Kebenaren, kepentaren, pengajaren, dingen pengertin kerina perlu itukur, tapi ula kal dayaken.
Simalungun: Hasintongan ma boli, anjaha ulang jualhon ai; sonai hapentaran, pangajaran ampa pangarusion.
Toba: Tuhori ma hasintongan, jala unang gadishon nang hapistaran, pangajaran dohot roha hapantason.
NETBible: Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
NASB: Buy truth, and do not sell it, Get wisdom and instruction and understanding.
HCSB: Buy--and do not sell--truth, wisdom, instruction, and understanding.
LEB: Buy truth (and do not sell it), that is, buy wisdom, discipline, and understanding.
NIV: Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding.
ESV: Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
NRSV: Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
REB: Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
NKJV: Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
KJV: Buy the truth, and sell [it] not; [also] wisdom, and instruction, and understanding.
AMP: Buy the truth and sell it not; not only that, but also get discernment {and} judgment, instruction and understanding.
NLT: Get the truth and don’t ever sell it; also get wisdom, discipline, and discernment.
GNB: Truth, wisdom, learning, and good sense -- these are worth paying for, but too valuable for you to sell.
ERV: Truth, wisdom, learning, and understanding are worth paying money for. They are worth far too much to ever sell.
BBE: Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
MSG: Buy truth--don't sell it for love or money; buy wisdom, buy education, buy insight.
CEV: Invest in truth and wisdom, discipline and good sense, and don't part with them.
CEVUK: Invest in truth and wisdom, discipline and good sense, and don't part with them.
GWV: Buy truth (and do not sell it), that is, buy wisdom, discipline, and understanding.
NET [draft] ITL: Acquire <07069> truth <0571> and do not <0408> sell <04376> it– wisdom <02451>, and discipline <04148>, and understanding <0998>.