Shellabear 2010: Semuanya menantikan Engkau, supaya Engkau memberi mereka makanan pada waktunya.
AYT: Mereka semua menanti-nantikan Engkau untuk memberi mereka makan pada waktunya.
TB: Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
TL: Maka segala kejadian itu menantikan Dikau, supaya Engkau memberi makan akan Dia, masing-masing pada waktunya.
MILT: Semuanya itu sedang menanti-nantikan Engkau, untuk memberikan makanan mereka pada musimnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Semuanya menantikan Engkau, supaya Engkau memberi mereka makanan pada waktunya.
KSZI: Semuanya menantikan-Mu bahawa Engkau akan memberi mereka makanan pada waktu yang ditentukan.
KSKK: Semua mereka memandang kepada-Mu untuk mendapat makanan pada waktunya.
VMD: Semua makhluk hidup bergantung pada-Mu. Engkau memberikan makanannya pada waktunya.
BIS: Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
TMV: Semuanya bergantung kepada-Mu, untuk mendapat makanan pada waktunya.
FAYH: Mereka semua bergantung pada-Mu untuk makanan mereka sehari-hari.
ENDE: Segalanja berharap kepadaMu, bahwa mereka Kauberi makan pada waktunja.
Shellabear 1912: Maka sekalian ini menantikan Dikau, supaya Engkau memberi makanannya pada ketikanya.
Leydekker Draft: Sakalijennja 'itu menengadoh kapadamu, sopaja 'angkaw memberij padanja makanannja pada kotikanja.
AVB: Semuanya menantikan-Mu bahawa Engkau akan memberi mereka makanan pada waktu yang ditentukan.
TB ITL: Semuanya <03605> menantikan <07663> Engkau, supaya diberikan <05414> makanan <0400> pada waktunya <06256>. [<0413>]
Jawa: Sadaya sami ngajeng-ajeng dhateng Paduka, supados kaparingan tedha ing wancinipun.
Jawa 1994: Sedaya sami ngantos-antos dhateng Paduka, supados Paduka paringi nedha ing wekdalipun.
Sunda: Eta sadayana sumender ka Gusti nu maparin tedaeunana dina waktosna.
Madura: Sadajana padha ngarep Junandalem, anante’ papareng teddha’an manabi ampon baktona.
Bali: Makasami punika wantah ngandelang Palungguh IRatu mangda ipun polih merta rikalaning ipun mamuatang tetedan.
Bugis: Iya manenna mennang mamménasai-Ko, untu’ lolongeng inanré ri wettunna.
Makasar: Yangaseng ke’nanga iKatte narannuang, untu’ anggappa kanre punna narapi’ wattunna.
Toraja: Mintu’i massola nasang umpeagiKomi, kumua amMi tadoanni kandena, ke allu’nami.
Karo: Kerina ia ngarap Kam gelah ndatken nakan i bas paksana.
Simalungun: Haganup, Bamu do marpangarapan, ase ibere Ham sipanganonni bei bani panorangni.
Toba: Saluhut nasida mangaranap tu Ho, asa lehononmu sipanganonnasida di tingkina be.
NETBible: All of your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis.
NASB: They all wait for You To give them their food in due season.
HCSB: All of them wait for You to give them their food at the right time.
LEB: All of them look to you to give them their food at the right time.
NIV: These all look to you to give them their food at the proper time.
ESV: These all look to you, to give them their food in due season.
NRSV: These all look to you to give them their food in due season;
REB: All of them look to you in hope to give them their food when it is due.
NKJV: These all wait for You, That You may give them their food in due season.
KJV: These wait all upon thee; that thou mayest give [them] their meat in due season.
AMP: These all wait {and} are dependent upon You, that You may give them their food in due season.
NLT: Every one of these depends on you to give them their food as they need it.
GNB: All of them depend on you to give them food when they need it.
ERV: Lord, all living things depend on you. You give them food at the right time.
BBE: All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
MSG: All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time.
CEV: All of these depend on you to provide them with food,
CEVUK: All of these depend on you to provide them with food,
GWV: All of them look to you to give them their food at the right time.
NET [draft] ITL: All <03605> of your creatures wait <07663> for <0413> you to provide <05414> them with food <0400> on a regular basis <06256>.