Shellabear 1912: Maka kemudian dari pada diperanakkannya Metusalah itu adalah Henokh mengikuti jalan Allah tiga ratus tahun lamanya dan diperanakkannya pula beberapa orang laki-laki dan perempuan.
AYT: Henokh berjalan dengan Allah selama 300 tahun setelah Metusalah lahir, dan masih ada anak laki-laki dan anak perempuan lainnya yang lahir baginya.
TB: Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah selama tiga ratus tahun lagi, setelah ia memperanakkan Metusalah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
TL: Kemudian dari pada beroleh Metusalah itu, Henokh hidup dengan Allah tiga ratus tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan.
MILT: Dan setelah memperanakkan Metusalah, Henokh hidup bergaul dengan Allah (Elohim - 0430) tiga ratus tahun, dan dia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Shellabear 2010: Idris hidup dalam hubungan yang akrab dengan Allah selama 300 tahun setelah ia dikaruniai Metusalah, dan ia masih dikaruniai pula anak-anak lelaki dan perempuan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Idris hidup dalam hubungan yang akrab dengan Allah selama 300 tahun setelah ia dikaruniai Metusalah, dan ia masih dikaruniai pula anak-anak lelaki dan perempuan.
KSKK: Setelah kelahiran Metusalak, Henokh berjalan dengan Allah tiga ratus tahun, dan ia mempunyai banyak putra dan putri lainnya.
VMD: Setelah Metusalah lahir, Henokh menuruti Allah selama 300 tahun lagi. Selama masa itu, ia mempunyai anak laki-laki dan perempuan.
TSI: Sesudah Metusalah lahir, Henok hidup bersekutu erat dengan Allah selama 300 tahun. Sepanjang hidupnya, Henok mempunyai beberapa anak laki-laki dan perempuan lainnya.
BIS: Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
TMV: Selepas itu, Henokh hidup akrab dengan Allah selama 300 tahun. Henokh mendapat anak-anak lain
FAYH: (5-21)
ENDE: Maka Henoch mendjalankan hidupnja dengan hidup dihadapan Allah, dan sesudah memperanakkan Matusjalah, ia masih hidup selama tiga ratus tahun, dan mendapat puteraputeri lainnja.
Leydekker Draft: Maka berdjalan-djalanlah Hanawk baserta 'Allah, komedijen deri pada 'ija sudah per`anakh Metuljalah, tiga ratus tahon: dan per`anakhlah 'ija babarapa 'anakh laki-laki dan 'anakh parampuwan.
AVB: Selepas kelahiran Metusalah, Henokh hidup akrab dengan Allah selama 300 tahun dan dia masih dikurniai anak-anak lelaki serta perempuan yang lain.
TB ITL: Dan Henokh <02585> hidup bergaul <01980> dengan <0854> Allah <0430> selama tiga <07969> ratus <03967> tahun <08141> lagi, setelah <0310> ia memperanakkan <03205> Metusalah <04968>, dan ia memperanakkan <03205> anak-anak lelaki <01323> <00> <01121> dan perempuan <00> <01323>.
Jawa: Henokh sawuse anak-anak Metusalakh mau, lakune tinunggil dening Gusti Allah, lan isih diparingi umur telung atus taun, sarta kaparingan anak lanang lan wadon.
Jawa 1994: Sawisé kuwi Hénokh isih kawuwuhan umur 300 taun, kaparingan anak lanang lan wadon.
Sunda: Ti semet eta jumeneng keneh 300 taun, ibadah ruket jeung Allah, sarta kenging deui putra sababaraha urang.
Madura: Saellana jareya Henokh gi’ odhi’ esto ka Allah tello ratos taon aggi’, sarta andhi’ ana’ lalake’ ban babine’ laenna pole.
Bali: Sasampune punika Dane Henoh kantun nyeneng tigang atus taun tur tan mari astiti bakti ngiring Ida Sang Hyang Widi Wasa, samaliha dane maputra malih sane lianan.
Bugis: Purairo tuwoni Hénokh ri laleng passéddiyanna sibawa Allataala 300 taung ittana. Lolongenni ana’-ana’ laingngé
Makasar: Le’baki anjo attallasa’mi Henokh sipa’rappungang siagang Allata’ala 300 taung sallona. Anggappami pole ana’-ana’ maraengannaya
Toraja: Iatu Henokh, tonna mangka undadian Metusalah talluratu’pa taunna tuo, la’ka’bang lako Puang Matua, anna dadian ba’tu pira-pira muane sia baine.
Bambam: Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.
Karo: Kenca tubuh Metusalah, Enoh nggeluh i bas persadan ras Dibata 300 tahun dekahna, janah ipupusna denga tole anak dilaki ras diberu.
Simalungun: Marparlahou marhasomankon Naibata do si Henok ai; dob itubuhkon si Metusala, manggoluh ope ia tolu ratus tahun nari; anjaha itubuhkon do anak pakon boru.
Toba: Jadi dung ditubuhon si Metusalah i, sai marparange, mardonganhon Debata ma si Henok tolu ratus taon lelengna, jala ditubuhon anak dohot boru.
Kupang: Ais itu, Henok idop satu hati deng Tuhan Allah sampe 300 taon lai. Ju dia dapa tamba lai ana laki-laki deng parampuan.
NETBible: After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years, and he had other sons and daughters.
NASB: Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.
HCSB: And after the birth of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and fathered sons and daughters.
LEB: After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
NIV: And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
ESV: Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
NRSV: Enoch walked with God after the birth of Methuselah three hundred years, and had other sons and daughters.
REB: After the birth of Methuselah, Enoch walked with God for three hundred years, and had other sons and daughters.
NKJV: After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.
KJV: And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
AMP: Enoch walked [in habitual fellowship] with God after the birth of Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
NLT: After the birth of Methuselah, Enoch lived another 300 years in close fellowship with God, and he had other sons and daughters.
GNB: After that, Enoch lived in fellowship with God for 300 years and had other children.
ERV: After Methuselah was born, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
BBE: And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God’s ways for three hundred years, and had sons and daughters:
MSG: Enoch walked steadily with God. After he had Methuselah, he lived another 300 years, having more sons and daughters.
CEV: and during the next three hundred years he had more children. Enoch truly loved God,
CEVUK: and during the next three hundred years he had more children. Enoch truly loved God,
GWV: After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
NET [draft] ITL: After <0310> he became the father <03205> of Methuselah <04968>, Enoch <02585> walked <01980> with <0854> God <0430> for 300 <03967> <07969> years <08141>, and he had <03205> other sons <01121> and daughters <01323>.