Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 21 : 24 >> 

TB: Tetapi berkatalah raja Daud kepada Ornan: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil milikmu untuk TUHAN dan tidak mau mempersembahkan korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa."


AYT: Namun, Raja Daud berkata kepada Ornan, “Tidak, aku akan membelinya dengan harga penuh. Aku tidak akan mengambil kepunyaanmu untuk TUHAN ataupun mempersembahkan kurban bakaran secara cuma-cuma.”

TL: Maka titah baginda raja Daud kepada Ornan: Janganlah begitu, melainkan tak dapat tiada aku membeli dia dengan sepenuh-penuh harganya, karena tiada aku mau mengambil barang yang engkau punya bagi Tuhan, sehingga aku mempersembahkan korban bakaran dengan cuma-cuma!

MILT: Dan Raja Daud berkata kepada Ornan, "Tidak, aku sungguh mau membelinya dengan harga penuh karena aku tidak mau mengambil apa yang menjadi milikmu untuk TUHAN (YAHWEH - 03068), dan mempersembahkan persembahan bakaran tanpa biaya."

Shellabear 2010: Tetapi Raja Daud berkata kepada Ornan, “Jangan begitu, sebab aku mau membelinya darimu dengan harga penuh. Aku tidak mau mengambil milikmu untuk dipersembahkan kepada ALLAH atau mempersembahkan kurban bakaran dengan cuma-cuma.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi Raja Daud berkata kepada Ornan, "Jangan begitu, sebab aku mau membelinya darimu dengan harga penuh. Aku tidak mau mengambil milikmu untuk dipersembahkan kepada ALLAH atau mempersembahkan kurban bakaran dengan cuma-cuma."

KSKK: Tetepi raja Daud berkata kepada Oman, "Tidak, aku harus membelinya dari padamu dengan harga penuh; aku tidak akan mengambil untuk Yahweh apa yang menjadi milikmu, atau mempersembahkan kurban bakaran tanpa mengeluarkan biaya apa-apa dari pihakku."

VMD: Jawab Raja Daud kepada Ornan, “Tidak, aku akan membayar semuanya dengan harga penuh, aku tidak mau mempersembahkan kurban bakaran kepada TUHAN dengan cuma-cuma. Aku tidak mau memberikan persembahan tanpa membayar apa-apa.”

BIS: Tetapi raja menjawab, "Jangan! Aku mau membelinya dengan harga penuh. Aku tak mau mempersembahkan kepada TUHAN apa yang engkau punya atau sesuatu yang kudapat dengan cuma-cuma."

TMV: Tetapi raja menjawab, "Tidak, beta mahu membelinya dengan sepenuh harga. Beta tidak mahu mempersembahkan milik kamu kepada TUHAN, atau sesuatu yang beta dapat dengan percuma."

FAYH: Tetapi Raja Daud berkata, "Jangan, aku akan membelinya dengan harga penuh, aku tidak boleh mengambil milikmu dan menyerahkannya kepada TUHAN. Aku tidak akan mempersembahkan kurban bakaran yang disediakan bagiku secara cuma-cuma."

ENDE: Tetapi kata radja Dawud kepada Ornan: "Djangan begitu! Aku mau membeli itu dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil apa jang adalah milikmu guna menjampaikan kurban bakar dengan tjuma2!"

Shellabear 1912: Maka titah raja Daud kepada Ornan: "Jangan demikian melainkan aku hendak membeli dari padamu dengan cukup harganya karena tidak aku mau mengambil milikmu akan dipersembahkan kepada Allah atau mempersembahkan kurban bakaran dengan percuma."

Leydekker Draft: Tetapi bersabdalah Sulthan Da`ud kapada 'Ornan: bukan; tetapi songgoh-songgoh 'aku mawu bilij 'itu dengan pejrakh sapunoh-punoh harganja, karana tijada 'aku 'akan meng`ambil barang jang punja 'angkaw bagi Huwa, sahingga 'aku persombahkan persombahan tunu-tunuan sakaseh-kaseh.

AVB: Tetapi Raja Daud berkata kepada Ornan, “Jangan begitu, kerana aku mahu membelinya daripadamu dengan harga penuh. Aku tidak mahu mengambil milikmu untuk dipersembahkan kepada TUHAN atau mempersembahkan korban bakaran yang kudapati secara percuma.”


TB ITL: Tetapi berkatalah <0559> raja <04428> Daud <01732> kepada Ornan <0771>: "Bukan <03808> begitu, melainkan <03588> aku mau membelinya <07069> dengan harga <03701> penuh <04392>, sebab <03588> aku tidak <03808> mau mengambil <05375> milikmu untuk TUHAN <03068> dan tidak mau mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> dengan tidak membayar apa-apa <02600>." [<07069> <0834>]


Jawa: Nanging Sang Prabu Dawud ngandika marang Ornan: “Ora mangkono, iku arep sunpundhut kanthi rega samesthine, awit ingsun ora karsa mundhut darbekira kagem Pangeran Yehuwah lan ora karsa saos kurban obaran, kang ora kalawan mbayar apa-apa.”

Jawa 1994: Nanging Raja Dawud mangsuli, "Aja! Arep daktuku lan dakbayar apa mesthiné. Aku moh nyaosaké apa-apa marang Allah saka barang-darbèkmu utawa saos kurban obongan nganggo barang wéwéhan."

Sunda: Saur raja, "Ulah kitu, ku kami rek dibayar sakumaha pantesna. Rek ngurban ka PANGERAN teh hayang beunang meuli, embung beunang pamere."

Madura: Tape rato adhabu, "Ella! Bi’ sengko’ ebelliya saargana. Sengko’ ta’ ngatorragiya ka PANGERAN dhi’-andhi’na ba’na otabana pa-apa se ekaolle sengko’ kalaban ma-coma."

Bali: Nanging ida sang prabu ngandika asapuniki: “Edaja buka keto, gelah lakar mayah teken paman manut amun pangajinne. Gelah tusing nyak lakar ngaturang teken Ida Sang Hyang Widi Wasa aturan ane enu dadi gelah pamane, wiadin aturan ane tuara baan gelah meli.”

Bugis: Iyakiya mappébaliwi arungngé, "Aja’! Maéloka melliwi sibawa sukku ellinna. Dé’ umaélo makkasuwiyangengngi lao ri PUWANGNGE aga iya muwappunnaiyé iyaré’ga séuwa iya ulolongengngé sibawa cuma-cuma."

Makasar: Mingka appialimi Karaeng Daud angkana, "Teako! Eroki kuballi situru’ anggaranna sitojennaya. Taeroka’ angngerang passare mae ri Batara apa-apa battua ri kau yareka apa-apa kualle bawanga."

Toraja: Apa nakua tu datu lako Ornan: Tae’ nasusito, sangadinna inang la kualli sipatunna allinna, belanna tae’ kumorai umpennoloanni lako PUANG tu apammu sia tae’ angku pemalaranni tu pemala’ ditunu pu’pu’, tu apa tang kualli.

Karo: Tapi nina raja njabapsa, "Ula bage. Kugalari ateku asa ergana. La kubereken persembahen man TUHAN kai pe sikerajangenndu, si dat aku alu la nggalar."

Simalungun: Tapi nini Raja Daud ma dompak si Ornan, “Lang sonai, maningon bolion do songon arga na patut; ai seng ra ahu mambuat na adong bam bani Jahowa, barang manggalangkon galangan situtungon na so pala marboli.”

Toba: Alai ninna raja Daud ma tu si Ornan: Ndang songon i, ingkon naeng tuhoronku sian ho nasa argana, ai ndang olo ahu mambuat na di ho mamelehon tu Jahowa pelean situtungon siseasea.


NETBible: King David replied to Ornan, “No, I insist on buying it for top price. I will not offer to the Lord what belongs to you or offer a burnt sacrifice that cost me nothing.

NASB: But King David said to Ornan, "No, but I will surely buy it for the full price; for I will not take what is yours for the LORD, or offer a burnt offering which costs me nothing."

HCSB: King David answered Ornan, "No, I insist on paying the full price, for I will not take for the LORD what belongs to you or offer burnt offerings that cost me nothing."

LEB: "No," King David told Ornan, "I insist on buying it for the full price. I won’t take what is yours for the LORD and offer burnt sacrifices that cost me nothing."

NIV: But King David replied to Araunah, "No, I insist on paying the full price. I will not take for the LORD what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."

ESV: But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price. I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings that cost me nothing."

NRSV: But King David said to Ornan, "No; I will buy them for the full price. I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings that cost me nothing."

REB: But King David said to Ornan, “No, I shall pay the full price; I am not going to present to the LORD what is yours, or offer a whole-offering which has cost me nothing.”

NKJV: Then King David said to Ornan, "No, but I will surely buy it for the full price, for I will not take what is yours for the LORD, nor offer burnt offerings with that which costs me nothing."

KJV: And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take [that] which [is] thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.

AMP: And King David said to Ornan, No, but I will pay the full price. I will not take what is yours for the Lord, nor offer burnt offerings which cost me nothing.

NLT: But the king replied to Araunah, "No, I insist on paying what it is worth. I cannot take what is yours and give it to the LORD. I will not offer a burnt offering that has cost me nothing!"

GNB: But the king answered, “No, I will pay you the full price. I will not give as an offering to the LORD something that belongs to you, something that costs me nothing.”

ERV: But King David answered Araunah, “No, I will pay you the full price. I will not take anything that is yours and give it to the LORD. I will not give offerings that cost me nothing.”

BBE: And King David said to Ornan, No; I will certainly give you the full price for it, because I will not take for the Lord what is yours, or give a burned offering without payment.

MSG: David replied to Araunah, "No. I'm [buying] it from you, and at the full market price. I'm not going to offer GOD sacrifices that are no sacrifice."

CEV: But David replied, "No! I want to pay you what they're worth. I can't just take something from you and then offer the LORD a sacrifice that cost me nothing."

CEVUK: But David replied, “No! I want to pay you what they're worth. I can't just take something from you and then offer the Lord a sacrifice that cost me nothing.”

GWV: "No," King David told Ornan, "I insist on buying it for the full price. I won’t take what is yours for the LORD and offer burnt sacrifices that cost me nothing."


NET [draft] ITL: King <04428> David <01732> replied <0559> to Ornan <0771>, “No <03808>, I insist on buying <07069> <07069> it for top <04392> price <03701>. I will not <03808> offer <05375> to the Lord <03068> what <0834> belongs to you or offer <05927> a burnt sacrifice <05930> that cost <02600> me nothing <02600>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 21 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel