Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 5 : 1 >> 

TB: Anak-anak Ruben, anak sulung Israel. Dialah anak sulung, tetapi karena ia telah melanggar kesucian petiduran ayahnya, maka hak kesulungannya diberikan kepada keturunan dari Yusuf, anak Israel juga, sekalipun tidak tercatat dalam silsilah sebagai anak sulung.


AYT: Inilah anak-anak Ruben, anak sulung Israel. Ruben adalah anak sulung Yakub, tetapi karena dia melanggar kekudusan tempat tidur ayahnya, maka hak kesulungannya itu diberikan kepada anak-anak Yusuf, anak Israel, meskipun dalam silsilah dia tidak tercatat sebagai anak sulung.

TL: Bermula, maka bani Rubin, yaitu anak sulung Israel, karena ialah yang sulung, tetapi sebab sudah dinajiskannya peraduan bapanya, maka hak kesulungannya diberikan kepada bani Yusuf bin Israel; tetapi dalam daftar keturunan kesulungan itu tiada juga dibilang kepadanya.

MILT: Dan anak-anak Ruben, anak sulung Israel, karena dia yang sulung; tetapi karena dia mencemarkan tempat tidur ayahnya, hak kesulungannya diberikan kepada anak-anak Yusuf, anak Israel; dan silsilah itu tidak diperhitungkan sesuai dengan hak kesulungan

Shellabear 2010: Berikut ini adalah anak-anak Ruben, anak sulung Israil. Ruben memang anak yang sulung, tetapi karena ia telah mencemari petiduran ayahnya, maka hak kesulungannya diberikan kepada keturunan Yusuf bin Israil, meskipun dalam daftar keturunan ia tidak tercatat sebagai anak sulung.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berikut ini adalah anak-anak Ruben, anak sulung Israil. Ruben memang anak yang sulung, tetapi karena ia telah mencemari petiduran ayahnya, maka hak kesulungannya diberikan kepada keturunan Yusuf bin Israil, meskipun dalam daftar keturunan ia tidak tercatat sebagai anak sulung.

KSKK: Keturunan Ruben, anak pertama Israel. ia memang anak pertama, tetapi ketika ia menjalin hubungan dengan gundik bapanya, hak kesulungannya diberikan kepada putra-putra Yusuf, putra Israel. Namun demikian, kelompok Yusuf tidak menjaga hak kesulungan ini

VMD: Ruben adalah anak pertama Israel. Dia seharusnya menerima hak sebagai anak sulung, tetapi karena ia mengadakan hubungan suami-istri dengan istri ayahnya sendiri, maka hak itu telah diberikan kepada anak Yusuf. Di dalam sejarah keluarga nama Ruben tidak tercantum sebagai anak sulung. Yehuda menjadi lebih kuat daripada saudara-saudaranya, bahkan para pemimpin datang dari keluarganya. Keluarga Yusuf menerima hak sebagai anak sulung. Anak-anak Ruben adalah Hanokh, Palu, Hezron, dan Karmi.

BIS: Ruben adalah anak sulung Yakub. Tetapi karena Ruben telah menodai kehormatan salah seorang selir ayahnya, maka haknya sebagai anak sulung dicabut dan diberikan kepada Yusuf. Meskipun begitu yang terkuat dari antara keturunan Yakub bukan suku Yusuf melainkan suku Yehuda. Bahkan yang pertama-tama menjadi raja seluruh umat Israel adalah dari suku Yehuda itu.

TMV: Inilah keturunan Ruben, anak sulung Yakub. (Oleh sebab Ruben telah meniduri salah seorang gundik bapanya, maka dia kehilangan haknya sebagai anak sulung. Hak itu diberikan kepada Yusuf.

FAYH: PUTRA sulung Israel ialah Ruben, tetapi karena ia tidak menghormati ayahnya ia telah berzinah dengan salah seorang istri ayahnya -- maka hak kesulungannya diserahkan kepada Yusuf, adiknya yang tidak seibu dengan dia. Jadi, susunan silsilah yang resmi tidak menyebut Ruben sebagai anak sulung.

ENDE: Anak2 Ruben, anak sulung Israil. Dia itu sebenarnja anak sulung, tetapi karena ia mentjemarkan pembaringan ajahnja, maka hak kesulungannja diberikan kepada anak2 Jusuf bin Israil. Ia tidak terdaftar dalam silsilah menurut hak kesulungan,

Shellabear 1912: Maka anak-anak Ruben, anak sulung Israel, (Karena ialah yang sulung tetapi sebab dinajiskannya tilam bapanya maka hak kesulungannya telah diberi kepada bani Yusuf bin Israel maka surat keturunan itu janganlah dibilangkan menurut hak kesulungan.

Leydekker Draft: Sabermula 'akan benij Re`ubejn, jang sulong Jisra`ejl (karana 'ijalah 'anakh sulong, tetapi 'awleh karana 'ija sudah rusakh kasur bapanja, maka kasulongannja sudah deberikan pada benij Jusof, 'anakh laki-laki Jisra`ejl 'itu: hanja tijada 'akan membilang kasulongan 'itu didalam daftar bangsa:

AVB: Berikut ialah anak-anak Ruben, anak sulung Israel. Ruben memang anak yang sulung, tetapi kerana dia telah mencemari petiduran ayahnya, maka hak kesulungannya diberikan kepada keturunan Yusuf anak Israel, meskipun dalam salasilah dia tidak tercatat sebagai anak sulung.


TB ITL: Anak-anak <01121> Ruben <07205>, anak sulung <01060> Israel <03478>. Dialah <01931> anak sulung <01060>, tetapi karena <03588> ia telah melanggar kesucian <02490> petiduran <03326> ayahnya <01>, maka hak kesulungannya <01062> diberikan <05414> kepada keturunan <01121> dari Yusuf <03130>, anak <01121> Israel <03478> juga, sekalipun tidak <03808> tercatat dalam silsilah <03187> sebagai anak sulung <01062>.


Jawa: Para putrane Rama Ruben, pambajenge Rama Israel. Iya panjenengane iku putra pambajeng, nanging sarehne nglanggar kasucening pasareane kang rama, mulane haking pambarepe banjur kaparingake marang tedhake Rama Yusuf, uga putrane Rama Israel sanadyan ora kacathet ana ing sarasilah dadi putra pambajeng.

Jawa 1994: Anak-turuné Rubèn, pembarepé Yakub, yakuwi: (Sarèhné Rubèn kuwi wis gawé wirangé seliré bapakné, mulané wewenangé pembarep diwènèhaké marang Yusuf.

Sunda: Ari Rubin, putra Yakub anu cikal, ku sabab ngajinahan parekan ramana, kacikalanana dicabut diselehkeun ka Yusup.

Madura: Ruben reya pottra sareyangnga Yakub. Tape sarrena Ruben tedhung apolong ban sala settong dhari sellerra ramana, ha’na menangka ana’ sareyang ecabut laju eparengngagi ka Yusup. Maske kantha jareya, toronanna Yakub se paleng kowat banne suku Yusup, tape suku Yehuda. La’-mala’ se dha’-adha’ kadibi’ daddi ratona sakabbinna ommat Isra’il jareya dhari suku Yehuda.

Bali: Puniki katurunan Dane Ruben okan Dane Yakub sane pinih duura. (Santukan Dane Ruben sampun ngamitrain salah tunggal saking selir ajin danene, punika awinan linggih danene dados oka sane pinih duur kambil tur kaserahang ring Dane Yusup.

Bugis: Rubén iyanaritu ana’ macowana Yakub. Iyakiya nasaba purai Rubén nakédo salai sala séddinna gundi’na ambo’na, ha’na selaku ana’ macowa ribébbui nariyabbéréyang lao ri Yusuf. Namuni makkuwaro iya kaminang mawatangngé polé ri yelle’na wija-wijanna Yakub tenniya suku Yusuf sangadinna suku Yéhuda. Mala iya bunge-bunge’é mancaji arunna sininna umma Israélié iyanaritu polé ri suku Yéhudaro.

Makasar: Ruben iami ana’ kaminang toana Yakub. Mingka lanri le’ba’na nagau’ sala kalase’renna baine maraenna manggena, sa’genna niallemi anjo ha’na salaku ana’ kaminang toa nampa nipassareang mae ri Yusuf. Mingka manna nakamma, ia kaminang kassaka battua ri turunganna Yakub teai suku Yusuf, passangalinna suku Yehuda. Ba’lalo ia uru-uru a’jaria karaeng mae ri sikontu umma’ Israel iamintu tubattua ri anjo suku Yehuda.

Toraja: Iatu anakna muane Ruben, pa’bunga’na Israel, belanna iamo pa’bunga’, apa belanna mangka urrutai kamammaranna ambe’na, iamoto na iatu katonganan anak pa’bunga’ dibengan lu lakomo anakna muane Yusuf, anakna muane Israel – apa lan sura’ ossoran tae’ nadisura’, kumua ia anak pa’bunga’;

Karo: Enda me sinursur Ruben, anak Jakup sintua. Erkiteken nggo ia ersada kula ras gundik bapana, emaka ia kebenen hak anak sintua janah hakna e ibereken man Jusup.

Simalungun: Ia anak ni si Ruben, bunga tubuh ni si Israel -- \it (ai ia do namin anak bunga tubuh, tapi halani na binutakanni podoman ni bapani, gabe minsah ma hak hasintuaonni ai hubani anak ni si Josep, anak ni si Israel)\it*, seng masuk hubagas buku tarombo sidea songon anak sikahanan;

Toba: (I.) Ia angka anak ni si Ruben, buhabaju ni si Israel; ai ibana do tutu buhabajuna, alai ala na niramunanna i podoman ni amana i, gabe bali sahalana sihahaan tu angka anak ni si Josep, anak ni Israel; alai tahe ndang tarjujur tu ibana sahala sihahaan.


NETBible: The sons of Reuben, Israel’s firstborn – (Now he was the firstborn, but when he defiled his father’s bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph, Israel’s son. So Reuben is not listed as firstborn in the genealogical records.

NASB: Now the sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father’s bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; so that he is not enrolled in the genealogy according to the birthright.

HCSB: These were the sons of Reuben the firstborn of Israel. He was the firstborn, but his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, because Reuben defiled his father's bed. He is not listed in the genealogy according to birthright.

LEB: These are the sons of Reuben, Israel’s firstborn. (Although he was the firstborn, his rights as firstborn were given to his nephews, Joseph’s sons, because he dishonored his father’s bed. However, Joseph couldn’t be listed in the genealogy as the firstborn son.

NIV: The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father’s marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,

ESV: The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father's couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel, so that he could not be enrolled as the oldest son;

NRSV: The sons of Reuben the firstborn of Israel. (He was the firstborn, but because he defiled his father’s bed his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, so that he is not enrolled in the genealogy according to the birthright;

REB: The sons of Reuben, the eldest of Israel's sons. (He had been, in fact, the first son born, but because he committed incest with a wife of his father's the status of the eldest was transferred to the sons of Joseph, Israel's son, who, however, could not be registered as the eldest son.

NKJV: Now the sons of Reuben the firstborn of Israel––he was indeed the firstborn, but because he defiled his father’s bed, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel, so that the genealogy is not listed according to the birthright;

KJV: Now the sons of Reuben the firstborn of Israel, (for he [was] the firstborn; but, forasmuch as he defiled his father’s bed, his birthright was given unto the sons of Joseph the son of Israel: and the genealogy is not to be reckoned after the birthright.

AMP: NOW [we come to] the sons of Reuben the firstborn of Israel. For [Reuben] was the eldest, but because he polluted his father's couch [with Bilhah his father's concubine] his birthright was given to the sons of Joseph [favorite] son of Israel; so the genealogy is not to be reckoned according to the birthright.

NLT: The oldest son of Israel was Reuben. But since he dishonored his father by sleeping with one of his father’s concubines, his birthright was given to the sons of his brother Joseph. For this reason, Reuben is not listed in the genealogy as the firstborn son.

GNB: These are the descendants of Reuben, the oldest of Jacob's sons. (Because he had sex with one of his father's concubines, he lost the rights belonging to the first-born son, and those rights were given to Joseph.

ERV: Reuben was Israel’s first son. Reuben should have received the special privileges of the oldest son. But he had sexual relations with his father’s wife. So those privileges were given to Joseph’s sons. In the family history, Reuben’s name is not listed as the first son. Judah became stronger than his brothers, so the leaders came from his family. But Joseph’s family got the other privileges that belong to the oldest son. Reuben’s sons were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

BBE: And the sons of Reuben, the oldest son of Israel, (for he was the oldest son, but, because he made his father’s bride-bed unclean, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel; but he is not to be given the place of the oldest.

MSG: The family of Reuben the firstborn of Israel: Though Reuben was Israel's firstborn, after he slept with his father's concubine, a defiling act, his rights as the firstborn were passed on to the sons of Joseph son of Israel. He lost his "firstborn" place in the family tree.

CEV: Reuben was the oldest son of Jacob, but he lost his rights as the first-born son because he slept with one of his father's wives. The honor of the first-born son was then given to Joseph,

CEVUK: Reuben was the eldest son of Jacob, but he lost his rights as the firstborn son because he slept with one of his father's wives. The honour of the firstborn son was then given to Joseph,

GWV: These are the sons of Reuben, Israel’s firstborn. (Although he was the firstborn, his rights as firstborn were given to his nephews, Joseph’s sons, because he dishonored his father’s bed. However, Joseph couldn’t be listed in the genealogy as the firstborn son.


NET [draft] ITL: The sons <01121> of Reuben <07205>, Israel’s <03478> firstborn <01060>– (Now he <01931> was the firstborn <01060>, but when he defiled <02490> his father’s <01> bed <03326>, his rights <01062> as firstborn <01062> were given <05414> to the sons <01121> of Joseph <03130>, Israel’s <03478> son <01121>. So Reuben is not <03808> listed <03187> as firstborn <01062> in the genealogical records <03187>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 5 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran