Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 17 : 24 >> 

TB: Maka sampailah Daud ke Mahanaim, ketika Absalom menyeberangi sungai Yordan dengan seluruh orang Israel yang menyertainya.


AYT: Daud sampai ke Mahanaim. Sementara itu, Absalom dan seluruh orang Israel yang menyertainya menyeberangi Sungai Yordan.

TL: Arakian, maka sampailah Daud ke Mahanayim; maka Absalompun menyeberanglah Yarden, baik ia sendiri baik segala orang Israel yang sertanya.

MILT: Dan sampailah Daud di Mahanaim. Dan Absalom menyeberangi Yordan, dia dan semua orang Israel yang bersamanya.

Shellabear 2010: Daud sampai ke Mahanaim. Sementara itu Absalom menyeberangi Sungai Yordan dengan semua orang Israil yang menyertainya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Daud sampai ke Mahanaim. Sementara itu Absalom menyeberangi Sungai Yordan dengan semua orang Israil yang menyertainya.

KSKK: Daud telah memasuki kota Mahanaim ketika Absalom dan seluruh rakyat Israel menyeberangi sungai Yordan.

VMD: Daud tiba di Mahanaim. Absalom dan para pengikutnya dari Israel menyeberangi Sungai Yordan.

BIS: Daud telah sampai ke kota Mahanaim ketika Absalom menyeberangi Sungai Yordan, diiringi oleh orang-orang Israel.

TMV: Raja Daud sudah sampai di kota Mahanaim ketika Absalom menyeberangi Sungai Yordan dengan diiringi oleh orang Israel.

FAYH: Daud tiba di Mahanaim. Sementara itu Absalom telah mengerahkan segenap bala tentara Israel dan memimpin mereka menyeberangi Sungai Yordan.

ENDE: Dawud sudah sampai ke Mahanaim, ketika Absjalom menjeberangi sungai Jarden, ia sendiri dan semua orang Israil, jang ada sertanja.

Shellabear 1912: Lalu sampailah Daud ke Mahanaim. Dan Absalompun menyeberang Yordan dan segala orang Israelpun sertanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn datanglah Da`ud kapada Mahanajim: maka menjabaranglah 'Absjalawm Jardejn, 'ija 'ini, dan segala laki-laki 'awrang Jisra`ejl 'itu sertanja.

AVB: Daud sampai ke Mahanaim. Sementara itu Absalom menyeberangi Sungai Yordan dengan semua orang Israel yang menyertainya.


TB ITL: Maka sampailah <0935> Daud <01732> ke Mahanaim <04266>, ketika Absalom <053> menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383> dengan seluruh <03605> orang <0376> Israel <03478> yang menyertainya <05973>. [<01931>]


Jawa: Sang Prabu Dawud rawuh ing Mahanaim, nalika Pangeran Absalom nyabrangi kali Yarden, kadherekake sakehe wong Israel.

Jawa 1994: Dawud wis tekan kutha Mahanaim; déné Absalom nyabrang Kali Yardèn, diiring déning wong-wong Israèl.

Sunda: Waktu Absalom jeung urang Israil keur mareuntasan Walungan Yordan, Daud mah geus aya di kota Mahanaim.

Madura: Daud la napa’ ka kottha Mahana’im e bakto Absalom alengka Songay Yordan, eerengngagi reng-oreng Isra’il.

Bali: Rikala Ida Absalom miwah wong Israele nglintang ring Tukad Yordane, Ida Sang Prabu Daud sampun rauh ring kota Mahanaim.

Bugis: Lettu’ni Daud ri kota Mahanaim wettunna Absalom malléttoiwi Salo Yordan, ritinrosi risining tau Israélié.

Makasar: Battumi Daud mange ri kota Mahanaim ri wattunna a’limbang Absalom ri Binanga Yordan, nirurungang ri tu Israel.

Toraja: Rampomi tu Daud lako Mahanaim; iatu Absalom ullambanmo Yordan, la ia, la iatu mintu’ to Israel nasolan.

Karo: Daud seh i Kota Mahanaim sanga Absalom ras bangsa Israel ngkepari Lau Jordan.

Simalungun: Dob ai das ma si Daud hu Mahanaim. Si Absalom pe idipari ma Bah Jordan rap pakon ganup halak Israel.

Toba: (III.) Ianggo si Daud sahat ma tu Mahanaim; alai anggo si Absalom ditaripari ma Jordan, ibana ro di sude halak Israel donganna i.


NETBible: Meanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River.

NASB: Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.

HCSB: David had arrived at Mahanaim by the time Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

LEB: David had already come to Mahanaim by the time Absalom and all the men of Israel with him crossed the Jordan River.

NIV: David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

ESV: Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

NRSV: Then David came to Mahanaim, while Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

REB: By the time that Absalom had crossed the Jordan with the Israelites, David was already at Mahanaim.

NKJV: Then David went to Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

KJV: Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

AMP: Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

NLT: David soon arrived at Mahanaim. By now, Absalom had mobilized the entire army of Israel and was leading his troops across the Jordan River.

GNB: David had reached the town of Mahanaim by the time Absalom and the Israelites had crossed the Jordan.

ERV: David arrived at Mahanaim just as Absalom and the Israelites who were with him crossed over the Jordan River.

BBE: And David came to Mahanaim. And Absalom, with all the men of Israel, went over Jordan.

MSG: About the time David arrived at Mahanaim, Absalom crossed the Jordan, and the whole army of Israel with him.

CEV: David went to the town of Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan River with the army of Israel.

CEVUK: David went to the town of Mahanaim, and Absalom crossed the River Jordan with the army of Israel.

GWV: David had already come to Mahanaim by the time Absalom and all the men of Israel with him crossed the Jordan River.


NET [draft] ITL: Meanwhile David <01732> had gone <0935> to Mahanaim <04266>, while Absalom <053> and all <03605> the men <0376> of Israel <03478> had crossed <05674> the Jordan River <03383>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 17 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran