Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 4 : 5 >> 

TB: Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yakni Rekhab dan Baana, pergi, lalu sampai pada waktu hari panas terik ke rumah Isyboset, ketika ia sedang berbaring siang hari.


AYT: Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yaitu Rekhab dan Baana, pergi, dan pada waktu panas terik mereka sampai ke rumah Isyboset, yang sedang berbaring di tempat tidurnya siang itu.

TL: Arakian, maka pergilah kedua anak Rimon, orang Bieroti, yaitu Rekhab dan Baena, lalu masuk ke dalam istana Isyboset pada waktu panas terik; maka bagindapun lagi berbaring di atas peraduannya pada tengah hari.

MILT: Maka anak-anak Rimon, orang Beerot, yakni Rekhab dan Baana, pergi dan tiba di rumah Ishboset pada siang hari yang terik. Dan dia sedang berbaring di tempat tidurnya pada tengah hari.

Shellabear 2010: Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yaitu Rekhab dan Baana, pergi ke rumah Isboset pada waktu hari panas terik, lalu masuk ke dalam rumah itu ketika Isboset sedang beristirahat siang di tempat tidurnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yaitu Rekhab dan Baana, pergi ke rumah Isboset pada waktu hari panas terik, lalu masuk ke dalam rumah itu ketika Isboset sedang beristirahat siang di tempat tidurnya.

KSKK: Pada suatu hari Rekhab dan Baana, putra-putra Rimon, berjalan dan pada siang yang terik tiba di rumah Isyboset, ketika Isyboset sedang beristirahat siang.

VMD: Rekhab dan Baana, anak Rimon dari Beerot pergi ke rumah Isyboset dan tiba di sana tengah hari. Isyboset sedang duduk di atas dipan.

TSI: Rekab dan Banah pergi ke rumah Isboset pada tengah hari, saat Isboset sedang istirahat siang.

BIS: Kedua orang perwira itu, yaitu Rekhab dan Baana berangkat ke rumah Isyboset dan tiba di situ pada waktu tengah hari, ketika Isyboset sedang istirahat siang.

TMV: Kemudian Rekhab dan Baana pergi ke rumah Raja Isyboset. Mereka tiba di sana pada waktu tengah hari ketika Raja Isyboset sedang berehat.

FAYH: Suatu hari Rekhab dan Baana tiba di rumah Raja Isyboset, pada saat raja sedang tidur siang.

ENDE: Nah, kedua anak Rimon, orang Beerot tadi, jaitu Rekab dan Ba'ana pergi dan waktu hari panas teriknja mereka sampai kerumah Isjba'al, jang sedang tidur siang.

Shellabear 1912: Maka pergilah kedua anak Rimon, orang Beerot, yaitu Rekhab dan Baana lalu masuk rumah Isyboset pada waktu panas terik tatkala Isyboset berbaring pada tengah hari.

Leydekker Draft: Maka pergilah kaduwa 'anakh-anakh laki-laki Rimawn 'awrang Be`ejrawtij 'itu, Rejkab dan Baszana, dan datanglah marika 'itu, tatkala panas harij, kapada rumah 'Isj Bawljet sedang; 'ija djuga 'ada ber`aduw di`atas per`aduwan tengah harij.

AVB: Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yakni Rekhab dan Baana, berangkat ke rumah Isyboset dan tiba di situ pada hari yang panas terik. Ketika itu Isyboset sedang berehat tengah hari.


TB ITL: Anak-anak <01121> Rimon <07417>, orang Beerot <0886> itu, yakni Rekhab <07394> dan Baana <01196>, pergi <01980>, lalu sampai <0935> pada waktu hari <03117> panas <02527> terik ke <0413> rumah <01004> Isyboset <0378>, ketika ia <01931> sedang berbaring <07901> siang hari <06672>. [<04904>]


Jawa: Anake Rimon, wong Beerot mau, yaiku Rekhab lan Baana padha lunga, nuli teka ing daleme Prabu Isyboset, nalika pinuju panas sumelet; Prabu Isyboset lagi sare ing wayah awan.

Jawa 1994: Perwira loro, Rékhab lan Baana mau mangkat menyang kedhatoné Isybosèt lan tekan ing kana wayahé tengangé; nalika semono Isybosèt lagi saréan.

Sunda: Dina hiji poe Rekab jeung Baana arindit ka bumi Isboset, tengah poe narepi. Isboset keur di pajuaran, keur kulem siang.

Madura: Parwira se kadhuwa gella’, iya areya Rekhab ban Ba’ana mangkat ka dalemma Isyboset ban napa’ ka jadhiya e bakto beddhuk, teppa’na Isyboset bu-ambu lesso e baja seyang.

Bali: Dane Rekab miwah Baana lunga jaga tangkil ring Ida Sang Prabu Isboset ring purin idane. Sang kalih irika rikala bajeg surya, rikalaning ida sang prabu merem siang.

Bugis: Iya duwa tau parawiraéro, iyanaritu Rékhab sibawa Baana joppani lao ri bolana Isybosét nalettu kuwaro ti tangassoé, wettunna matinro esso Isybosét.

Makasar: Anjo ruaya perwira, iamintu Rekhab siagang Baana a’lampai mange ri balla’na Isyboset na battu mange anjoreng ri wattu tangngana alloa, sitabanna attinro allo Isyboset.

Toraja: Malemi sola duai anakna Rimon to Beerot, iamotu Rekhab sola Baana, anna tama tongkonan layukna Ishboset, tonna mapana’ allo; iatu anak arung mamma’ bangsia dao patindoanna tonna tangnga allo.

Karo: Berkat Rehab ras Baana ku rumah Isboset, janah seh i je pantek ciger sanga wari las kal. Isboset sangana tunduh idapetina.

Simalungun: Dob ai laho ma na dua anak ni si Rimmon, halak Beerot ai, si Rekab pakon si Baana, gabe masuk ma sidea hira-hira tongah arian hu rumah ni si Isboset, tudu sanggah modom arian ia.

Toba: Dung i laho ma na dua anak ni si Rimmon halak Beerot i, si Rekab dohot si Baana tahe, gabe bongot ma nasida marhira hos ari tu bagasan jabu ni si Isboset, tongon modom ibana didapot.


NETBible: Now the sons of Rimmon the Beerothite – Recab and Baanah – went at the hottest part of the day to the home of Ish-bosheth, as he was enjoying his midday rest.

NASB: So the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, departed and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day while he was taking his midday rest.

HCSB: Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, set out and arrived at Ish-bosheth's house during the heat of the day while the king was taking his midday nap.

LEB: Rechab and Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, came to Ishbosheth’s home at the hottest time of the day. Ishbosheth was taking his midday nap

NIV: Now Recab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, set out for the house of Ish-Bosheth, and they arrived there in the heat of the day while he was taking his noonday rest.

ESV: Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out, and about the heat of the day they came to the house of Ish-bosheth as he was taking his noonday rest.

NRSV: Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out, and about the heat of the day they came to the house of Ishbaal, while he was taking his noonday rest.

REB: Rechab and Baanah, the sons of Rimmon of Beeroth, came to Ishbosheth's house in the heat of the day, while he was taking his midday rest.

NKJV: Then the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out and came at about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who was lying on his bed at noon.

KJV: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.

AMP: Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went about in the heat of the day to the house of Ish-bosheth, who lay resting on his bed at noon.

NLT: One day Recab and Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, went to Ishbosheth’s home around noon as he was taking a nap.

GNB: Rechab and Baanah set out for Ishbosheth's house and arrived there about noon, while he was taking his midday rest.

ERV: Recab and Baanah, sons of Rimmon from Beeroth, went to Ish Bosheth’s house at noon. Ish Bosheth was resting because it was hot.

BBE: And Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, went out and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day, when he was resting in the middle of the day. Now the woman who kept the door was cleaning grain, and sleep overcame her.

MSG: One day Baanah and Recab, the two sons of Rimmon, headed out for the house of Ish-Bosheth. They arrived at the hottest time of the day, just as he was taking his afternoon nap.

CEV: One day about noon, Rechab and Baanah went to Ishbosheth's house. It was a hot day, and he was resting

CEVUK: One day about midday, Rechab and Baanah went to Ishbosheth's house. It was a hot day, and he was resting

GWV: Rechab and Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, came to Ishbosheth’s home at the hottest time of the day. Ishbosheth was taking his midday nap


NET [draft] ITL: Now the sons <01121> of Rimmon <07417> the Beerothite <0886>– Recab <07394> and Baanah <01196>– went <0935> at the hottest <02527> part of the day <03117> to <0413> the home <01004> of Ish-bosheth <0378>, as he was <01931> enjoying his midday <06672> rest <07901>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 4 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel