Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 25 : 6 >> 

TB: Selain itu ia menyewa seratus ribu pahlawan yang gagah perkasa dari Israel dengan bayaran seratus talenta perak.


AYT: Dia juga menyewa 100.000 pahlawan yang gagah perkasa dari Israel dengan upah seratus talenta perak.

TL: Tambahan pula diupahnya dari pada orang Israel seratus ribu orang perwira perkasa dengan seratus talenta perak.

MILT: Dan dia menyewa seratus ribu pejuang gagah perkasa dari seluruh Israel, dengan seratus talenta perak.

Shellabear 2010: Ia juga mengupah seratus ribu orang kesatria yang gagah perkasa dari Israil dengan bayaran seratus talenta perak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia juga mengupah seratus ribu orang kesatria yang gagah perkasa dari Israil dengan bayaran seratus talenta perak.

KSKK: Sesudah itu ia mendaftar seratus ribu orang Israel sebagai tentara bayaran, dengan upah kurang lebih empat ton perak.

VMD: Amazia juga menyewa 100.000 tentara dari Israel dengan bayaran 3.450 kg perak.

BIS: Selain itu ia menyewa 100.000 prajurit dari Israel dengan bayaran kira-kira 3.400 kilogram perak.

TMV: Selain itu Raja Amazia juga mengupah 100,000 orang askar dari Israel dengan kira-kira 3,400 kilogram perak.

FAYH: (25-5)

ENDE: Dan lagi ia mengupah seratus ribu orang gagah-perkasa dari Israil dengan sedjumlah seratus kentar perak.

Shellabear 1912: Maka diupah pula oleh baginda sepuluh laksa orang Israel yang gagah berani seratus talenta perak upahnya.

Leydekker Draft: Tambahan lagi de`upahinja deri pada 'awrang Jisra`ejl saratus ribu pahalawan perkalja, karana saratus pikol pejrakh.

AVB: Dia juga mengupah seratus ribu orang kesateria yang gagah perkasa dari Israel dengan bayaran seratus talenta perak.


TB ITL: Selain itu ia menyewa <07936> seratus <03967> ribu <0505> pahlawan <01368> yang gagah perkasa <02428> dari Israel <03478> dengan bayaran seratus <03967> talenta <03603> perak <03701>.


Jawa: Kajaba saka iku panjenengane nyewa saka Israel wong prawira kang gagah prakosa cacahe satus ewu, sewane satus talenta selaka.

Jawa 1994: Kejaba kuwi Sang Prabu nyéwa prejurit Israèl 100.000 sing dibayar nganggo slaka kira-kira 3.400 kilogram.

Sunda: Jaba ti eta anjeunna nyewa 100.000 prajurit ti nagara Israil, dibayar ku perak kurang leuwih 3.400 kilogram.

Madura: Laen dhari jareya Amaziya gi’ nyewa parjurit saratos ebu oreng dhari Isra’il, se ebajari ra-kera tello ebu pa’ ratos kilo salaka.

Bali: Sajaba punika ida taler nyewa prajurit satus tali diri saking Israel, sane sewanipun tigang tali samas kilogram perak.

Bugis: Rilainnaéro séwai 100.000 prajuri polé ri Israél sibawa wajana kira-kira 3.400 kilo péra’.

Makasar: Pantaranganna anjo assewa tongi 100.000 tantara battu ri Israel na nabayara’ kira-kira 3.400 kilogarang pera’.

Toraja: Napa’pesaroi duka saratu’ talenta salaka dio mai Israel tu saratu’ sa’bu surodadu malinta’.

Karo: Seakatan si e isewa Amasia ka 100.000 kalak tentera i Israel nari alu sewa 3.400 kilo pirak.

Simalungun: Ambahni ai iupahi ope humbani Israel saratus ribu halak bala na borani marhitei saratus talenta pirak.

Toba: Angkup ni diupai dope sian Israel saratus ribu halak parangan angka ma marhuaso, pola saratus talenta perak dilehon.


NETBible: He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.

NASB: He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.

HCSB: Then for 7,500 pounds of silver he hired 100,000 brave warriors from Israel.

LEB: He also hired 100,000 soldiers from Israel for 7,500 pounds of silver.

NIV: He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.

ESV: He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver.

NRSV: He also hired one hundred thousand mighty warriors from Israel for one hundred talents of silver.

REB: He also hired a hundred thousand seasoned troops from Israel for a hundred talents of silver.

NKJV: He also hired one hundred thousand mighty men of valor from Israel for one hundred talents of silver.

KJV: He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

AMP: He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver.

NLT: He also paid about 7,500 pounds of silver to hire 100,000 experienced fighting men from Israel.

GNB: In addition, he hired 100,000 soldiers from Israel at a cost of about four tons of silver.

ERV: Amaziah also hired 100,000 soldiers from Israel. He paid 3 3/4 tons of silver to hire these soldiers.

BBE: And for a hundred talents of silver, he got a hundred thousand fighting-men from Israel.

MSG: In addition he hired 100,000 soldiers from Israel in the north at a cost of about four and a half tons of silver.

CEV: Amaziah also paid almost four tons of silver to hire one hundred thousand soldiers from Israel.

CEVUK: Amaziah also paid about three thousand four hundred kilogrammes of silver to hire one hundred thousand soldiers from Israel.

GWV: He also hired 100,000 soldiers from Israel for 7,500 pounds of silver.


NET [draft] ITL: He hired <07936> 100,000 <0505> <03967> Israelite <03478> warriors <02428> <01368> for a hundred <03967> talents <03603> of silver <03701>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 25 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel