Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 29 : 18 >> 

TB: Lalu masuklah mereka menghadap raja Hizkia dan berkata: "Kami telah mentahirkan seluruh rumah TUHAN, juga mezbah korban bakaran dengan segala perkakasnya dan meja roti sajian dengan segala perkakasnya.


AYT: Kemudian, mereka datang ke hadapan Raja Hizkia dan berkata, “Seluruh bait TUHAN telah kami tahirkan, juga seluruh mazbah kurban bakaran dengan segala peralatannya dan meja roti sajian dengan segala peralatannya.

TL: Setelah itu, maka masuklah mereka itu ke dalam, lalu menghadap baginda raja Hizkia, serta sembahnya: Bahwa segenap rumah Tuhan sudah patik sucikan, demikianpun mezbah korban bakaran serta dengan segala perkakasnya, dan meja sajian serta dengan segala perkakasnya.

MILT: Dan mereka datang ke hadapan Raja Hizkia, dan berkata, "Kami telah menahirkan seluruh bait TUHAN (YAHWEH - 03068), dan mezbah dari persembahan bakaran, dan seluruh perkakasnya, dan meja roti sajian, dan seluruh perkakasnya;

Shellabear 2010: Setelah itu mereka masuk ke dalam menghadap Raja Hizkia dan berkata, “Kami telah menyucikan seluruh Bait ALLAH, mazbah kurban bakaran dengan segala perlengkapannya, juga meja roti persembahan dengan segala perlengkapannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu mereka masuk ke dalam menghadap Raja Hizkia dan berkata, "Kami telah menyucikan seluruh Bait ALLAH, mazbah kurban bakaran dengan segala perlengkapannya, juga meja roti persembahan dengan segala perlengkapannya.

KSKK: Mereka kemudian masuk ke dalam istana Raja Hizkia dan berkata, "Kami telah menyucikan seluruh kenisah Tuhan, mezbah untuk kurban bakaran dengan segala perlengkapannya, dan meja tempat menaruh roti dengan segala perabotnya.

VMD: Kemudian mereka pergi kepada Hizkia dan berkata kepadanya, “Raja Hizkia, kami telah membersihkan Bait TUHAN dan mezbah pembakaran kurban dan semua benda yang ada di dalam Bait Tuhan. Kami membersihkan meja tempat roti dan semua peralatan yang dipakai untuk meja itu.

BIS: Lalu orang-orang Lewi itu melaporkan kepada Raja Hizkia, "Kami sudah selesai menyucikan Rumah TUHAN seluruhnya, termasuk mezbah kurban bakaran, meja untuk roti sajian, dan semua perkakasnya.

TMV: Orang Lewi memberi Raja Hizkia laporan berikut, "Kami telah selesai menyucikan seluruh Rumah TUHAN, termasuk mazbah tempat mempersembahkan korban untuk menyenangkan hati TUHAN, dan meja untuk roti sajian, dengan segala perkakasnya.

FAYH: Setelah itu mereka kembali ke istana dan melapor kepada Raja Hizkia, "Kami telah menyelesaikan tugas membersihkan Bait Allah dan mezbah kurban bakaran serta peralatannya, juga meja tempat roti sajian serta peralatannya.

ENDE: Lalu mereka masuk menghadap radja Hizkia dan berkata: "Kami telah menahirkan seluruh Rumah Jahwe, dan djuga mesbah kurban bakar dengan segenap perabotnja dan medja roti pesadjen serta segala perabotnja.

Shellabear 1912: Lalu masuklah sekaliannya ke dalam menghadap raja Hizkia sembahnya: "Bahwa segenap rumah Allah telah patik sucikan serta dengan tempat kurban bakaran dan segala perkakasnya dan meja akan roti persembahan dengan segala perkakasnya.

Leydekker Draft: Sudah 'itu maka masokhlah marika 'itu kadalam menghadap Sulthan Hizkhija, dan berkatalah; kamij sudah menthahirkan saganap khobah Huwa: lagi medzbeh persombahan tunu-tunuan, dengan segala serbanja, dan majidah 'ator-atoran dengan segala serbanja.

AVB: Setelah itu, mereka masuk ke dalam menghadap Raja Hizkia dan berkata, “Kami telah menyucikan seluruh Bait TUHAN, mazbah korban bakaran dengan segala alat kelengkapannya, juga meja roti persembahan dengan segala alat kelengkapannya.


TB ITL: Lalu masuklah <06441> <0935> mereka menghadap <0413> raja <04428> Hizkia <02396> dan berkata <0559>: "Kami telah mentahirkan <02891> seluruh <03605> rumah <01004> TUHAN <03068>, juga mezbah <04196> korban bakaran <05930> dengan segala <03605> perkakasnya <03627> dan meja <07979> roti sajian <04635> dengan segala <03605> perkakasnya <03627>.


Jawa: Sawuse iku banjur padha lumebu sowan marang ing ngarsane Sang Prabu Hizkia lan munjuk: “Kawula sampun sami nucekaken padalemaning Pangeran Yehuwah sedaya, ugi misbyah kurban obaran sapirantosipun sadaya.

Jawa 1994: Wong-wong Lèwi banjur padha ngaturi pirsa marang Sang Prabu Hizkia, "Pedalemanipun Allah sawetahipun sampun kula sucèkaken, dalah mesbèh kurban obongan, méja kanggé roti sajèn lan sedaya ubarampénipun.

Sunda: Ti dinya urang Lewi ngunjukkeun hasil gawena ka Raja Hiskia, piunjukna, "Padamelan abdi sadaya parantos rengse. Bait Allah sakurilingna parantos pulih deui, suci deui, kitu keneh altar paranti ngaduruk kurban, sareng meja paranti roti suci katut paparabotanana.

Madura: Reng-oreng Lewi jareya laju ngatore oneng ka Rato Hizkiya, atorra, "Padalemman Socce ampon lastare esocce’e sadaja, tamaso’ mezbaepon kurban obbaran, mejana roti sasajin, sareng sadajana pakakassa.,

Bali: Irika wong Lewine raris nguningayang indike punika makasami ring Ida Sang Prabu Hiskia, sapuniki: “Titiang sareng sami sampun nyuciang Perhyangan Agunge punika makasami, rauhing pamorboran aturane, meja genah aturan rotine sane suci miwah sakancan prabotnyane.

Bugis: Nainappa nalaporo iyaro sining tau Léwié lao ri Arung Hizkia, "Purani ripépaccingi maneng Bolana PUWANGNGE, muttama’ni mézba akkarobangeng ritunué, méjang untu’ roti ripatalaé sibawa sininna pakkakkasa’na.

Makasar: Nampa nalaporo’ anjo sikamma tu Lewia mae ri Karaeng Hizkia angkana, "Le’ba’mi natangkasi kabusu’ ikambe Balla’Na Batara, kammayatompa tampa’ pakkoro’bangngang nitunua, mejang untu’ roti nipatalaya, siagang sikontu pakkakasa’na.

Toraja: Mangkato mentamami umpennoloi datu Hizkia, anna ma’kada lako nakua: Mangkamo kipemaseroi tu mintu’ banuanNa PUANG, sia iatu inan pemalaran dinii mantunu sola mintu’ pareananna sia meda roti dipennoloan sola mintu’ pareananna.

Karo: Kalak Lewi erbahan laporen kempak Raja Hiskia, "Kami nggo dung mbersihken kerina Rumah Pertoton e. Batar-batar persembahen tutungen, meja ingan roti ipersembahken man TUHAN ras kerina perkekasna ikut ibersiheken kami.

Simalungun: Dob ai masuk ma sidea marayak Raja Hiskia, nini ma, “Domma iuras hanami ganup Rumah ni Jahowa, anjapanjap panggalangan ni galangan situtungon ampa ganup parugasni, meja hatibalan ni ruti sigalangkonon ampa ganup parugasni.

Toba: Dung i masuk ma nasida tu bagasan manopot raja Hiskia, ninna nasida ma: Nunga sun huuras hami sandok joro ni Jahowa dohot langgatan pamelean ni pelean situtungon ro di sandok ulaulana; nang meja hapeahan ni roti na marhadohoan ro di sandok ulaulana.


NETBible: They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment.

NASB: Then they went in to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole house of the LORD, the altar of burnt offering with all of its utensils, and the table of showbread with all of its utensils.

HCSB: Then they went inside to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole temple of the LORD, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the rows of the bread of the Presence and all its utensils.

LEB: Then they went to King Hezekiah. They said to him, "We have made all of the LORD’S temple clean. This includes the altar for burnt offerings, all its utensils, the table for the rows of bread and all its utensils,

NIV: Then they went in to King Hezekiah and reported: "We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.

ESV: Then they went in to Hezekiah the king and said, "We have cleansed all the house of the LORD, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the showbread and all its utensils.

NRSV: Then they went inside to King Hezekiah and said, "We have cleansed all the house of the LORD, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the rows of bread and all its utensils.

REB: When they went into the palace they reported to King Hezekiah, “We have purified the whole of the house of the LORD, the altar of whole-offering with all its vessels, and the table of the Bread of the Presence arranged in rows with all its vessels.

NKJV: Then they went in to King Hezekiah and said, "We have cleansed all the house of the LORD, the altar of burnt offerings with all its articles, and the table of the showbread with all its articles.

KJV: Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.

AMP: Then they went to King Hezekiah and said, We have cleansed all the house of the Lord and the altar of burnt offering with all its utensils and the showbread table with all its utensils.

NLT: Then the Levites went to King Hezekiah and gave him this report: "We have purified the Temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table of the Bread of the Presence with all its utensils.

GNB: The Levites made the following report to King Hezekiah: “We have completed the ritual purification of the whole Temple, including the altar for burnt offerings, the table for the sacred bread, and all their equipment.

ERV: Then they went to King Hezekiah and said to him, “King Hezekiah, we cleaned all the LORD'S Temple and the altar for burning offerings and all the things in the Temple. We cleaned the table for the rows of bread with all the things used for that table.

BBE: Then they went in to King Hezekiah and said, We have made all the house of the Lord clean, as well as the altar of burned offerings with all its vessels, and the table for the holy bread, with all its vessels.

MSG: Then they reported to Hezekiah the king, "We have cleaned up the entire Temple of GOD, including the Altar of Whole-Burnt-Offering and the Table of the Bread of the Presence with their furnishings.

CEV: they went back to Hezekiah and said: Your Majesty, we have finished our work. The entire temple is now pure again, and so is the altar and its utensils, as well as the table for the sacred loaves of bread and its utensils.

CEVUK: they went back to Hezekiah and said: Your Majesty, we have finished our work. The entire temple is now pure again, and so is the altar and its utensils, as well as the table for the sacred loaves of bread and its utensils.

GWV: Then they went to King Hezekiah. They said to him, "We have made all of the LORD’S temple clean. This includes the altar for burnt offerings, all its utensils, the table for the rows of bread and all its utensils,


NET [draft] ITL: They went <0935> to <0413> King <04428> Hezekiah <02396> and said <0559>: “We have purified <02891> the <0853> entire <03605> temple <01004> of the Lord <03068>, including the <0853> altar <04196> of burnt sacrifice <05930> and all <03605> its equipment <03627>, and the <0853> table <07979> for the Bread of the Presence <04635> and all <03605> its equipment <03627>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 29 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel