Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 11 : 35 >> 

TB: Sebagian dari orang-orang bijaksana itu akan jatuh, supaya dengan demikian diadakan pengujian, penyaringan dan pemurnian di antara mereka, sampai pada akhir zaman; sebab akhir zaman itu belum mencapai waktu yang telah ditetapkan.


AYT: Sebagian orang yang bijaksana akan tersandung supaya dengan demikian mereka dapat diuji, dimurnikan, dan dibersihkan hingga akhir zaman, sebab belum mencapai waktu yang telah ditetapkan.”

TL: Maka jikalau rebah mati beberapa penghulunya, ia itu supaya mereka itu diuji dan disucikan dan diputihkan olehnya sampai kepada masa kesudahan; karena ini juga bagi masa yang tertentu.

MILT: Dan sebagian dari orang-orang yang bijaksana itu akan tersandung, untuk menyaring, membersihkan dan memurnikan mereka sampai pada akhir zaman. Sebab akhir zaman itu masih belum mencapai waktu yang telah ditetapkan.

Shellabear 2010: Sebagian orang bijaksana itu akan jatuh supaya mereka dapat dimurnikan, disucikan, dan dibersihkan sampai masa akhir, karena waktu yang sudah ditentukan itu masih lama.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebagian orang bijaksana itu akan jatuh supaya mereka dapat dimurnikan, disucikan, dan dibersihkan sampai masa akhir, karena waktu yang sudah ditentukan itu masih lama.

KSKK: Beberapa dari orang-orang yang bijaksana itu akan tersandung, tetapi hal ini untuk menguji mereka, untuk memurnikan dan membersihkan mereka sampai tiba waktu akhir, yang akan datang pada saat yang telah ditentukan.

VMD: Beberapa dari orang bijak tersandung dan membuat kesalahan. Penganiayaan harus datang sehingga mereka dapat menjadi lebih kuat dan murni sampai akhir zaman. Kemudian, pada waktu yang tepat, akhir zaman datang.”

BIS: Sebagian dari pemimpin-pemimpin yang bijaksana itu akan terbunuh, tetapi itu merupakan ujian bagi umat sehingga mereka akan menjadi murni. Hal itu akan berlangsung sampai pada akhir zaman, yaitu zaman yang telah ditetapkan Allah.

TMV: Beberapa orang pemimpin yang bijaksana itu akan dibunuh, tetapi akibatnya umat itu akan menjadi murni. Perkara itu akan berlangsung sehingga akhir jangka masa yang telah ditentukan oleh Allah.

FAYH: "Sebagian dari orang-orang berhikmat, yang sudah mendapat karunia istimewa dalam perkara-perkara tentang Allah, akan tersandung dan jatuh. Tetapi keadaan ini menjadi ujian untuk memurnikan mereka, membersihkan serta menyucikan mereka, sampai pada akhirnya semua percobaan yang dialami mereka itu akan berhenti pada saat yang telah ditetapkan oleh Allah.

ENDE: Beberapa orang arif akan tersandung, sehingga dilakukan penjaringan, pembersihan dan pemurnian diantara mereka sampai kepada masa terachir, sebab waktu jang ditetapkan tertangguh.

Shellabear 1912: Maka separuh orang yang berbudi itupun akan rebah yaitu supaya ia diuji dan disucikan dan diputihkan hingga sampai kepada masa kesudahan karena yaitu pula pada masa yang tertentu.

Leydekker Draft: Maka satengah deri pada segala Pandita 'itu 'akan rontoh, 'akan halusij dija, dan 'akan peresihkan, dan 'akan memutihkan, sampej kapada masa jang berhingga, karana lagi 'itu 'akan djadi pada wakhtu jang tertantu.

AVB: Malah ada dalam kalangan bijaksana itu yang akan jatuh supaya mereka dapat dimurnikan, disucikan, dan dibersihkan bahkan sehingga masa akhir, kerana akhir masa itu sudah ditentukan.


AYT ITL: Sebagian <04480> orang yang bijaksana <07919> akan tersandung <03782> supaya dengan demikian mereka dapat diuji <06884>, dimurnikan <01305>, dan dibersihkan <03835> hingga <05704> akhir <07093> zaman <06256>, sebab <03588> belum mencapai <05750> waktu yang telah ditetapkan <04150>.” [<00>]

TB ITL: Sebagian <04480> dari orang-orang bijaksana <07919> itu akan jatuh <03782>, supaya dengan demikian diadakan pengujian <06884>, penyaringan <01305> dan pemurnian <03835> di antara mereka, sampai <05704> pada akhir <07093> zaman <06256>; sebab <03588> akhir zaman itu belum mencapai <05750> waktu yang telah ditetapkan <04150>.

TL ITL: Maka jikalau <04480> rebah mati <03782> beberapa penghulunya <07919>, ia itu supaya mereka itu diuji <06884> dan disucikan <01305> dan diputihkan <03835> olehnya sampai <05704> kepada masa <06256> kesudahan <07093>; karena <03588> ini juga <05750> bagi masa yang tertentu <04150>.

AVB ITL: Malah ada dalam <04480> kalangan bijaksana <07919> itu yang akan jatuh <03782> supaya mereka <00> dapat dimurnikan <06884>, disucikan <01305>, dan dibersihkan <03835> bahkan sehingga <05704> masa <06256> akhir <07093>, kerana <03588> akhir masa itu sudah ditentukan <04150>. [<05750>]


HEBREW: <04150> dewml <05750> dwe <03588> yk <07093> Uq <06256> te <05704> de <03835> Nbllw <01305> rrblw <0> Mhb <06884> Pwrul <03782> wlsky <07919> Mylykvmh <04480> Nmw (11:35)


Jawa: Para wong wicaksana bakal ana sawatara kang ambruk, minangka pandadaran, panyaringan lan kanggo ngresikake wong-wong mau, nganti tumeka ing wekasaning jaman; amarga wekasaning jaman iku durung tumeka ing titi-mangsa kang wus katetepake.

Jawa 1994: Para pemimpin sing wicaksana mau bakal ana sawetara sing dipatèni, nanging kuwi njalari kaprecayané wong akèh padha disentosakaké. Lelakon kuwi bakal lestari nganti wekasané jaman, sing wis katetepaké déning Allah.

Sunda: Sawatara pamingpin-pamingpinna anu bijaksana nemahan pati. Tapi jadina alus, sabab eta umat jadi beresih. Kituna teh nepi ka datang poe panungtungan, anu geus diatur ku Allah.

Madura: Sabagiyan dhari pin-pamimpin se bicaksana jareya bakal epateyana, tape jareya menangka ojiyan ka ommadda Allah sampe’ padha daddi morne. Parkara se kantha jareya bakal terrosa sampe’ aher jaman, iya reya jaman se la eteptebbagi bi’ Allah.

Bali: Makudang-kudang anake ane wicaksana ento lakar mati, nanging malantaran ento rakyate lakar pada kasuciang. Unduke ento lakar nglantur kanti teka masan pamragate, nah ento masa ane suba kapastiang baan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Sibagiyang polé risining pamimping iya mapanréro riyunoi matu, iyakiya iyaro sinrupai ojiyang untu’ umma’é angkanna mennang mancaji mapaccing matu. Iyaro gau’é matterui matu lettu ri paccappurenna linoé, iyanaritu wettu iya puraé napattentu Allataala.

Makasar: Sipa’gang battu ri anjo pamimping-pamimping cara’deka lanibunoi, mingka anjo kammaya a’jari paccobai mae ri umma’Na Allata’ala sollanna a’jari matangkasa’ ke’nanga. Anjo kammaya lakajariangi sa’genna narapi’ kala’busang jammanga, iamintu jammang le’baka Napattantu Allata’ala.

Toraja: Ba’tu pira-pira tu to paissan la songka, kumua anna disudi, dipamasero sia dipamatasak tu tau iato mai, sae lako attu ma’katampakanna; belanna iatu iannato tae’pa nalambi’i lako tu attu dipamanassa.

Karo: Piga-piga kalak peminpin si pentar ibunuh, tapi erdandanken si e bangsa e ibersihken. Si e terus erdalan seh paksa pendungi, paksa si nggo itetapken Dibata.

Simalungun: Deba humbani halak na pentar ai rasei do, laho papitahkon sidea, paborsihkon ampa paputihkon, das bani panorang parujungan; ai maningon masa ope na sonai das bani panorang na dob binuhul.

Toba: Nang sian halak angka na pantas marroha, marragean do deba, manguji rohanasida, papitahon dohot paiashon sahat ro di tingki panimpuli. Ai ingkon masa dope songon i ro di tingki naung binuhul hian.


NETBible: Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.

NASB: "Some of those who have insight will fall, in order to refine, purge and make them pure until the end time; because it is still to come at the appointed time.

HCSB: Some of the wise will fall so that they may be refined, purified, and cleansed until the time of the end, for it will still come at the appointed time.

LEB: Some of the wise people will be defeated in order to refine, purify, and make them white until the end times. But the appointed time is still to come.

NIV: Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.

ESV: and some of the wise shall stumble, so that they may be refined, purified, and made white, until the time of the end, for it still awaits the appointed time.

NRSV: Some of the wise shall fall, so that they may be refined, purified, and cleansed, until the time of the end, for there is still an interval until the time appointed.

REB: Some of these leaders will themselves fall victims for a time, so that they may be tested, refined, and made shining white; for an end is yet to be at the appointed time.

NKJV: "And some of those of understanding shall fall, to refine them, purify them , and make them white, until the time of the end; because it is still for the appointed time.

KJV: And [some] of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make [them] white, [even] to the time of the end: because [it is] yet for a time appointed.

AMP: And some of those who are wise, prudent, {and} understanding shall be weakened {and} fall, [thus, then, the insincere among the people will lose courage and become deserters. It will be a test] to refine, to purify, and to make those among [God's people] white, even to the time of the end, because it is yet for the time [God] appointed.

NLT: And some who are wise will fall victim to persecution. In this way, they will be refined and cleansed and made pure until the time of the end, for the appointed time is still to come.

GNB: Some of those wise leaders will be killed, but as a result of this the people will be purified. This will continue until the end comes, the time that God has set.

ERV: Some of the wise people will stumble and make mistakes. But the persecution must come so that they can be made stronger and purer until the time of the end. Then, at the right time, that time of the end will come.

BBE: And some of those who are wise will have wisdom in testing themselves and making themselves clean, till the time of the end: for it is still for the fixed time.

MSG: The testing will refine, cleanse, and purify those who keep their heads on straight and stay true, for there is still more to come.

CEV: Some of those who are wise will suffer, so that God will make them pure and acceptable until the end, which will still come at the time he has decided.

CEVUK: Some of those who are wise will suffer, so that God will make them pure and acceptable until the end, which will still come at the time he has decided.

GWV: Some of the wise people will be defeated in order to refine, purify, and make them white until the end times. But the appointed time is still to come.


KJV: And [some] of them of understanding <07919> (8688) shall fall <03782> (8735)_, to try <06884> (8800) them, and to purge <01305> (8763)_, and to make [them] white <03835> (8687)_, [even] to the time <06256> of the end <07093>_: because [it is] yet for a time appointed <04150>_. {try them: or, try by them}

NASB: "Some<4480> of those who have<7919> insight<7919> will fall<3782>, in order to refine<6884>, purge<1305> and make<3835> them pure<3835> until<5704> the end<7093> time<6256>; because<3588> it is still<5750> to come at the appointed<4150> time<4150>.

NET [draft] ITL: Even some <04480> of the wise <07919> will stumble <03782>, resulting <06884> in their refinement, purification <01305>, and cleansing <03835> until <05704> the time <06256> of the end <07093>, for <03588> it is still <05750> for the appointed time <04150>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Daniel 11 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel