Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 8 : 21 >> 

TB: Dan kambing jantan yang berbulu kesat itu ialah raja negeri Yunani, dan tanduk besar yang di antara kedua matanya itu ialah raja yang pertama.


AYT: Kambing jantan yang berbulu lebat itu adalah raja Yunani, dan tanduk besar di antara kedua matanya adalah raja yang pertama.

TL: Dan kambing randuk jantan itu, ia itu raja negeri Yunan, dan tanduk besar yang di antara kedua belah matanya itu, ia itu rajanya yang pertama.

MILT: Dan kambing jantan yang berbulu lebat itu ialah raja Yunani. Dan tanduk besar yang di antara kedua matanya itu ialah raja yang pertama.

Shellabear 2010: Kambing jantan yang berbulu panjang itu adalah raja Yunani. Tanduk besar di antara kedua matanya adalah raja yang pertama.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kambing jantan yang berbulu panjang itu adalah raja Yunani. Tanduk besar di antara kedua matanya adalah raja yang pertama.

KSKK: Kambing jantan yang berbulu lebat itu yakni raja Yunani; tanduk yang besar di antara kedua matanya yakni rajanya yang pertama: tanduk ini patah,

VMD: Kambing jantan adalah raja Yunani. Tanduk besar di antara matanya ialah raja yang pertama.

BIS: Kambing jantan itu melambangkan kerajaan Yunani, dan tanduk yang menyolok di antara kedua matanya itu ialah rajanya yang pertama.

TMV: Kambing jantan itu melambangkan kerajaan Yunani, dan tanduk yang menonjol di antara dua matanya melambangkan raja yang pertama.

FAYH: (8-20)

ENDE: Kambing-djantan itu ialah radja Junani. Tanduk besar diantara kedua matanja ialah radja jang pertama.

Shellabear 1912: Maka kambing jantan yang berbulu panjang itu ialah raja Yunani dan tanduk besar yang di antara kedua belah matanya yaitu raja yang pertama.

Leydekker Draft: 'Adapawn kambing djantan jang berbuluw, 'itulah Sulthan Junan, dan tandokh besar jang di`antara kaduwa matanja, 'ija 'itulah Sulthan jang pertama.

AVB: Kambing jantan yang berbulu panjang itu ialah raja Yunani. Tanduk besar di antara dua matanya ialah raja yang pertama.


TB ITL: Dan kambing jantan <06842> yang berbulu kesat <08163> itu ialah raja <04428> negeri Yunani <03120>, dan tanduk <07161> besar <01419> yang <0834> di antara <0996> kedua matanya <05869> itu ialah <01931> raja <04428> yang pertama <07223>.


Jawa: Dene wedhus berok lanang kang wulune dhiwut-dhiwut iku ratu ing nagara Yunani, sarta sungu gedhe kang dumunung ing saantarane matane loro mau iku ratu kang kawitan.

Jawa 1994: Déné wedhus bérok lanang mrelambangi kraton Yunani. Sungu siji sing gedhé ing selaning matané kuwi raja sing kawitan.

Sunda: Embe jalu ngibaratkeun karajaan Yunani; tandukna nu weweg antara matana, nuduhkeun raja nu kahiji.

Madura: Embi’ lake’ jareya menangka parompama’anna karaja’an Yunani, ban tandhu’ se ce’ katarana e antarana matana se dhadhuwa’ jareya ratona se dha’-adha’ kadibi’.

Bali: Kambinge ento nyinahang kaprabon Yunani, tur tanduke ane tawah ane ada di selagan matannyane, nah ento rajannyane ane pangawit.

Bugis: Iyaro bémbé laié napulambangngi akkarungeng Yunani, na tanru iya ciccaé ri yelle’na iya duwa matannaro iyanaritu arunna mammulangngé.

Makasar: Anjo bembe lakia, iami pangngebarranna kakaraengang Yunani, siagang anjo tanru’ assuluka ri alla’na ruaya matanna, iamintu karaenna makase’rea.

Toraja: Na iatu bembe’ laki, kalando bulunna, iamo datu Yunani, na iatu tanduk kapua dio pararra’ matanna, iamo bunga’ datunna.

Karo: Kambing e nggambarken kerajan Junani, janah tanduk si gandil e si lit i bas kelang-kelang matana, eme rajana si pemena.

Simalungun: Anjaha hambing tunggal ai, ai ma harajaon Gorik, anjaha tanduk na banggal ai, na i holangkolang ni matani na dua ai, ai ma raja na parlobei.

Toba: Ia hambing tunggal na marimbulu i, i ma raja sian tano Junani; jala tanduk na bolon na di holangholang ni matana na dua i, i ma raja parjolo.


NETBible: The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.

NASB: "The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.

HCSB: The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king.

LEB: The hairy male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.

NIV: The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between his eyes is the first king.

ESV: And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king.

NRSV: The male goat is the king of Greece, and the great horn between its eyes is the first king.

REB: the he-goat is the king of Greece, the great horn on its forehead being its first king.

NKJV: "And the male goat is the kingdom of Greece. The large horn that is between its eyes is the first king.

KJV: And the rough goat [is] the king of Grecia: and the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.

AMP: And the shaggy {and} rough he-goat is the king of Greece, and the great horn between his eyes is the first king [who consolidated the whole realm, Alexander the Great].

NLT: The shaggy male goat represents the king of Greece, and the large horn between its eyes represents the first king of the Greek Empire.

GNB: The goat represents the kingdom of Greece, and the prominent horn between his eyes is the first king.

ERV: The goat is the king of Greece. The big horn between its eyes is the first king.

BBE: And the he-goat is the king of Greece: and the great horn between his eyes is the first king.

MSG: The billy goat stands for the kingdom of the Greeks. The huge horn on its forehead is the first Greek king.

CEV: the goat is the kingdom of Greece, and the powerful horn between his eyes is the first of its kings.

CEVUK: the goat is the kingdom of Greece, and the powerful horn between his eyes is the first of its kings.

GWV: The hairy male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.


NET [draft] ITL: The male <06842> goat <08163> is the king <04428> of Greece <03120>, and the large <01419> horn <07161> between <0996> its <01931> eyes <05869> is the first <07223> king <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 8 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel