Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 9 : 24 >> 

TB: Tujuh puluh kali tujuh masa telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus, untuk melenyapkan kefasikan, untuk mengakhiri dosa, untuk menghapuskan kesalahan, untuk mendatangkan keadilan yang kekal, untuk menggenapkan penglihatan dan nabi, dan untuk mengurapi yang maha kudus.


AYT: “Tujuh puluh minggu telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus untuk melenyapkan segala pemberontakan, untuk menghentikan dosa, untuk menghapus kesalahan, untuk memberikan keadilan yang kekal, untuk memeteraikan penglihatan-penglihatan dan nubuat, dan untuk mengurapi orang yang paling kudus.”

TL: Bahwa tujuh puluh sabat sudah ditentukan bagi bangsamu dan bagi negerimu yang suci itu akan menutup segala kesalahan dan akan memeteraikan segala dosa dan akan menghapuskan segala kejahatan dan akan mengadakan suatu kebenaran yang kekal, dan akan memeteraikan khayal dan segala nabi dan akan menyirami yang mahasuci itu dengan masuh.

MILT: Tujuh puluh pekan telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus, untuk melenyapkan pelanggaran, dan untuk mengakhiri dosa, dan untuk menghapuskan kesalahan, dan untuk mendatangkan kebenaran yang kekal, dan untuk memeteraikan penglihatan dan nubuat, dan untuk mengurapi Yang Mahakudus.

Shellabear 2010: Tujuh puluh kali tujuh masa telah ditentukan atas bangsamu dan atas kota sucimu untuk mengakhiri pelanggaran, untuk menghentikan dosa, untuk mengadakan pendamaian bagi kesalahan, untuk mendatangkan kebenaran yang kekal, untuk menggenapi penglihatan dan nubuat, dan untuk meminyaki Ruang Teramat Suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tujuh puluh kali tujuh masa telah ditentukan atas bangsamu dan atas kota sucimu untuk mengakhiri pelanggaran, untuk menghentikan dosa, untuk mengadakan pendamaian bagi kesalahan, untuk mendatangkan kebenaran yang kekal, untuk menggenapi penglihatan dan nubuat, dan untuk meminyaki Ruang Teramat Suci.

KSKK: Telah ditentukan tujuh puluh pekan supaya bangsamu dan kotamu yang kudus mengakhiri pelanggaran, menghapus dosa, melenyapkan kejahatan, dan mendatangkan keadilan yang kekal, supaya penglihatan-penglihatan dan nubuat-nubuat itu terpenuhkan dan supaya Yang Mahakudus diurapi.

VMD: Allah telah menyisihkan 70 minggu untuk umatmu dan kota kudusmu karena alasan ini: Berhenti melakukan kejahatan, berhenti berdosa, menjadikan umat murni, membawa kebaikan yang berlangsung selamanya, membuat meterai pada penglihatan-penglihatan dan para nabi, dan meresmikan tempat yang sangat kudus.

BIS: Tujuh kali tujuh puluh tahun ialah masa yang ditetapkan Allah untuk membebaskan bangsamu dan kotamu yang suci itu dari dosa dan kejahatan. Segala dosa akan diampuni dan keadilan yang kekal akan ditegakkan, sehingga penglihatan dan ramalan itu akan menjadi kenyataan, dan Rumah TUHAN yang suci itu akan dibaktikan lagi kepada TUHAN.

TMV: Tujuh kali tujuh puluh tahun ialah jangka masa yang telah ditentukan Allah untuk membebaskan bangsamu dan kotamu yang suci itu daripada dosa dan kejahatan. Dosa akan diampunkan dan keadilan yang kekal akan ditegakkan, agar penglihatan dan nubuat itu menjadi kenyataan, dan agar Rumah TUHAN yang suci ditahbiskan semula.

FAYH: "Tuhan telah menentukan tujuh puluh kali tujuh masa (490 tahun) penghukuman bagi Yerusalem dan bangsamu supaya dengan demikian mereka akan belajar menjauhi dosa, maka kesalahan mereka akan dihapuskan, kerajaan dengan kebenaran yang kekal akan dimulai, dan Tempat Yang Mahakudus (di dalam Bait Allah) akan ditahbiskan kembali, sebagaimana yang telah diberitahukan oleh para nabi.

ENDE: Tudjuhpuluh pekan telah ditetapkan mengenai bangsamu dan mengenai kota sutjimu, untuk mengachiri kedjahatan, untuk memeteraikan dosa, untuk menghapus kesalahan, untuk mendatangkan keadilan jang kekal, untuk memeteraikan penglihatan dan nubuat, untuk mengurapi jang terkudus.

Shellabear 1912: Maka tujuh puluh jemaat telah ditentukan atas kaummu dan atas negeri yang kudus itu supaya menghabiskan kejahatan dan menyudahkan dosa dan mengadakan perdamaian karena kesalahan dan mendatangkan kebenaran yang kekal dan memeteraikan penglihatan dan nubuat dan meminyaki Yang Mahakudus.

Leydekker Draft: Tudjoh puloh djumszat sudah tertantu 'atas khawmmu, dan 'atas negerij kasutjijanmu, 'akan menutopij kadurhaka`an, dan 'akan materikan dawsa-dawsa, dan 'akan: menghapuskan kasalahan, dan 'akan mendatangkan szadalet jang kakal, dan 'akan materikan rujat dan Nabij; dan 'akan meng`urapij hadlret jang maha sutjij.

AVB: Tempoh masa tujuh puluh minggu telah ditentukan atas bangsamu dan atas kota sucimu untuk mengakhiri pelanggaran, untuk menghentikan dosa, untuk melakukan pendamaian atas kesalahan, untuk mendatangkan perbenaran yang kekal, untuk memenuhi penglihatan dan nubuat, dan untuk mentakdiskan yang maha suci.


TB ITL: Tujuh puluh <07657> kali tujuh masa <07620> telah ditetapkan <02852> atas <05921> bangsamu <05971> dan atas <05921> kotamu <05892> yang kudus <06944>, untuk melenyapkan <03607> kefasikan <06588>, untuk mengakhiri <02856> dosa <02403>, untuk menghapuskan <03722> kesalahan <05771>, untuk mendatangkan <0935> keadilan <06664> yang kekal <05769>, untuk menggenapkan <02856> penglihatan <02377> dan nabi <05030>, dan untuk mengurapi <04886> yang maha kudus <06944> <06944>.


Jawa: Pitung puluh kaping pitung mangsa, iku wus katetepake tumrap bangsamu lan tumrap kuthamu kang suci, kanggo nyirnakake duraka, kanggo nguwisi dosa, kanggo ngilangi kasalahan, kanggo nekakake kaadilan kang langgeng, kanggo ngganepake wahyu lan nabi, sarta kanggo njebadi pasucen kang pinunjul.

Jawa 1994: Wektu sing ditetepaké déning Allah kanggo ngluwari umatmu lan nucèkaké kutha suci saka dosa lan kanisthan kuwi lawasé pitu ping pitung puluh taun. Ing kono dosa bakal diapura lan keadilan langgeng ditetepaké. Srana mengkono wahyu lan ramalan bakal kelakon, sarta Pedalemané Allah karesmèkaké menèh.

Sunda: Tujuh kali tujuh puluh taun enggeus dipatok ku Allah, pililaeunana mangsa geusan ngabebaskeun bangsa maneh jeung kota suci tina dosa jeung kajahatanana. Dosana baris dihampura. Kaadilan langgeng baris ngadeg, eta tetenjoan kitu deui piwejang nabi-nabi tea bakal bukti, sarta Bait Allah anu suci dibaktikeun deui ka Pangeran.

Madura: Pettong kale pettong polo taon jareya bakto se eteptebbagi Allah kaangguy mabebasa bangsana ban kotthana ba’na se socce rowa dhari dusa ban kajahadan. Sakabbinna dusa bakal esapora’a ban kaadilan se langgeng bakal ejalannagiya, sampe’ pangaton ban ramalan jareya daddi kanyata’an, ban Padalemman Socce bakal ebakteyagiya ka Pangeran pole.

Bali: Pitung dasa taun ping pitung dasa makelonne suba kapastiang baan Ida Sang Hyang Widi Wasa buat mebasang bangsan kitane muah kota sucin kitane uli dosa muah kajaatannyane. Dosannyane lakar kampurayang, tur kadilan ane langgeng lakar kadegang buat negepang ramalan muah wahyune ento, tur Perhyangan Agunge lakar buin kasuciang.

Bugis: Wékkapitu pituppulo taung iyanaritu wettu iya napattette’é Allataala untu’ paleppe’i bangsamu sibawa kotamu iya mapaccingngéro polé ri dosaé sibawa jaé. Sininna dosaé riyaddampengengngi sibawa ripatettongngi adélékeng iya mannennungengngé, angkanna pakkitang sibawa botoéro mannessai matu, sibawa Bolana PUWANG iya mapaccingngéro riyassompaisi matu lao ri PUWANGNGE.

Makasar: Pintuju tattujupulo taung iamintu wattu le’baka Napattantu Allata’ala untu’ ampakabebasaki bansanu siagang anjo kota matangkasa’nu battu ri dosa-dosaya siagang kaja’dallanga. Sikontu dosaya lanipammopporangi siagang lanipaentengi kaadelang tamattappuka, sa’genna a’rupa anjo paccinika siagang botoa, kammayatompa anjo Balla’ Matangkasa’Na Batara lanipangngadakkangi ammotere’ mae ri Batara.

Toraja: Pitungpulo minggunna dipamanassanni tu taummu sia kota maindanmu la ungganna’i tu kapatodo-tintingan sia la umpogau’i tu kasalan, sia la umbasei tu kakadakean, la umbaa kamaloloan sae lakona sia la ussanda tonganni patiro mendeata sia nabi, sia la umminnakki tu apa tarru’ maindan.

Karo: Dekahna paksa si nggo itetapken Dibata guna mbebasken bangsandu ras kotandu si badia e i bas dosa ras kejahaten nari eme pitu kali pitu puluh tahun. Kenca si e dosa ialemi janah keadilen rasa lalap pajek, gelah pengenehenen ras nubuat e jadi, janah Rumah Pertoton si Badia itangkuhken mulihi.

Simalungun: Pitu puluh tahun minggu do itotapkon pasal bangsamu ampa hutamu na pansing in, ase marujung hajahaton ai, salosei dousa ai, ase ibahen pardearan pasal hasalahan ai, iparoh hapintoron sisadokah ni dokahni, ipasaud pangungkabon ampa panjahaion ai, anjaha iminaki ianan na tang pansing ai.

Toba: Nunga pola binuhul pitupulu taon minggu taringot tu bangsom, dohot taringot tu hutam na badia i, laho pasunhon hajahaton dohot manggohi angka dosa, asa mambahen pardengganan taringot tu hajahaton, jala parohon hatigoran salelenglelengna, jala tarsahap pangungkapon dohot panurirangon, jala na miniahan na badia i sahali.


NETBible: “Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.

NASB: "Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city, to finish the transgression, to make an end of sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the most holy place.

HCSB: Seventy weeks are decreed about your people and your holy city--to bring the rebellion to an end, to put a stop to sin, to wipe away injustice, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place.

LEB: "Seventy sets of seven time periods have been assigned for your people and your holy city. These time periods will serve to bring an end to rebellion, to stop sin, to forgive wrongs, to usher in everlasting righteousness, to put a seal on a prophet’s vision, and to anoint the Most Holy One.

NIV: "Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the most holy.

ESV: "Seventy weeks are decreed about your people and your holy city, to finish the transgression, to put an end to sin, and to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal both vision and prophet, and to anoint a most holy place.

NRSV: "Seventy weeks are decreed for your people and your holy city: to finish the transgression, to put an end to sin, and to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal both vision and prophet, and to anoint a most holy place.

REB: seventy times seven years are marked out for your people and your holy city; then rebellion will be stopped, sin brought to an end, iniquity expiated, everlasting right ushered in, vision and prophecy ratified, and the Most Holy Place anointed.

NKJV: "Seventy weeks are determined For your people and for your holy city, To finish the transgression, To make an end of sins, To make reconciliation for iniquity, To bring in everlasting righteousness, To seal up vision and prophecy, And to anoint the Most Holy.

KJV: Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.

AMP: Seventy weeks [of years, or 490 years] are decreed upon your people and upon your holy city [Jerusalem], to finish {and} put an end to transgression, to seal up {and} make full the measure of sin, to purge away {and} make expiation {and} reconciliation for sin, to bring in everlasting righteousness (permanent moral and spiritual rectitude in every area and relation) to seal up vision and prophecy {and} prophet, and to anoint a Holy of Holies.

NLT: "A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to put down rebellion, to bring an end to sin, to atone for guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.

GNB: “Seven times seventy years is the length of time God has set for freeing your people and your holy city from sin and evil. Sin will be forgiven and eternal justice established, so that the vision and the prophecy will come true, and the holy Temple will be rededicated.

ERV: “God has allowed 70 weeks for your people and your holy city, Daniel. The 70 weeks are ordered for these reasons: to stop doing bad things, to stop sinning, to make people pure, to bring the goodness that continues forever, to put a seal on visions and prophets, and to dedicate a very holy place.

BBE: Seventy weeks have been fixed for your people and your holy town, to let wrongdoing be complete and sin come to its full limit, and for the clearing away of evil-doing and the coming in of eternal righteousness: so that the vision and the word of the prophet may be stamped as true, and to put the holy oil on a most holy place.

MSG: "'Seventy sevens are set for your people and for your holy city to throttle rebellion, stop sin, wipe out crime, set things right forever, confirm what the prophet saw, and anoint The Holy of Holies.

CEV: God has decided that for seventy weeks, your people and your holy city must suffer as the price of their sins. Then evil will disappear, and justice will rule forever; the visions and words of the prophets will come true, and a most holy place will be dedicated.

CEVUK: God has decided that for seventy weeks, your people and your holy city must suffer as the price of their sins. Then evil will disappear, and justice will rule for ever; the visions and words of the prophets will come true, and a most holy place will be dedicated.

GWV: "Seventy sets of seven time periods have been assigned for your people and your holy city. These time periods will serve to bring an end to rebellion, to stop sin, to forgive wrongs, to usher in everlasting righteousness, to put a seal on a prophet’s vision, and to anoint the Most Holy One.


NET [draft] ITL: “Seventy <07657> weeks <07620> have been determined <02852> concerning <05921> your people <05971> and your holy <06944> city <05892> to put an end <03607> to rebellion <06588>, to bring <02856> sin <02403> to completion <02856>, to atone <03722> for iniquity <05771>, to bring <0935> in perpetual <05769> righteousness <06664>, to seal up <02856> the prophetic <05030> vision <02377>, and to anoint <04886> a most holy place <06944> <06944>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 9 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel