Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 6 : 3 >> 

TB: Marilah kita mengenal dan berusaha sungguh-sungguh mengenal TUHAN; Ia pasti muncul seperti fajar, Ia akan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan pada akhir musim yang mengairi bumi."


AYT: Marilah kita mengenal, marilah kita mengejar untuk mengenal TUHAN. Kemunculan-Nya sepasti terbitnya fajar, dan Dia akan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan pada akhir musim yang mengairi bumi.”

TL: Baiklah kita mengusahakan diri kita dengan rajin akan mengenal Tuhan; sebentar lagi Iapun akan terbit bagi kita seperti fajar dan datang atas kita seperti hujan yang limpah, seperti pada masa hujan akhir mendirus tanah dengan limpahnya.

MILT: Marilah kita mengenal, marilah kita mengejar untuk mengenal TUHAN (YAHWEH - 03068). Kemunculan-Nya adalah sepasti fajar; dan Dia akan datang seperti hujan kepada kita, seperti hujan awal dan hujan akhir ke bumi."

Shellabear 2010: Marilah kita mengenal ALLAH, mari kita berikhtiar mengenal Dia. Ia akan menyatakan diri-Nya sepasti fajar dan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan akhir musim yang membasahi bumi.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Marilah kita mengenal ALLAH, mari kita berikhtiar mengenal Dia. Ia akan menyatakan diri-Nya sepasti fajar dan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan akhir musim yang membasahi bumi."

KSKK: Hendaklah kita berusaha mengenal Yahweh. Kedatangan-Nya akan pasti laksana fajar; (6-5c) Penghakiman-Nya akan meluncur bagaikan cahaya. Ia akan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan musim semi yang membasahi bumi.

VMD: Marilah kita mengenal TUHAN. Marilah sungguh-sungguh berusaha mengenal-Nya. Kita tahu bahwa Ia akan datang seperti kita tahu fajar akan datang. Tuhan akan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan musim semi mengairi tanah.”

BIS: Karena itu marilah kita berusaha untuk sungguh-sungguh mengenal TUHAN. Ia pasti akan datang kepada kita seperti datangnya fajar, dan seperti hujan yang membasahi bumi pada akhir musim hujan."

TMV: Marilah kita berusaha untuk mengenal TUHAN. Dia pasti akan datang kepada kita seperti fajar menyingsing, dan seperti hujan yang membasahi bumi pada musim bunga."

FAYH: Alangkah indahnya, kalau kita dapat sungguh-sungguh mengenal TUHAN! Marilah kita dengan tekun berusaha mengenal Dia, maka Ia pasti akan menyambut kita, sama seperti fajar pasti terbit pada pagi hari, atau hujan pasti turun pada awal musim semi.'"

ENDE: Hendaklah kita mengenal, mengedjar kenal akan Jahwe, pastilah seperti fadjar terbitNja. Ia akan datang kepada kita seperti hudjan deras, laksana hudjan musim semi jang menggenangi tanah

Shellabear 1912: Maka biarlah kita mengetahui bahkan biarlah kita menuntut bagi mengetahui akan Allah maka terbitnya tertentu seperti fajar dan Ia akan turun kepada kita seperti hujan bahkan seperti hujan akhir yang membasahkan tanah.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu kamij 'akan meng`enal, kamij 'akan mengusahakan dirij 'akan meng`enal Huwa; seperti fadjar sudah terlangkap kaluwarannja: maka 'ija 'akan datang kapada kamij seperti hudjan pada musim kamaraw dan pada musim bah ditanah.

AVB: Marilah kita mengenal TUHAN, mari kita berusaha keras demi mengenal Dia. Sepastinya fajar, Dia akan menyatakan diri-Nya dan datang kepada kita seperti hujan, seperti hujan akhir musim yang membasahi bumi.”


TB ITL: Marilah kita mengenal <03045> dan berusaha <07291> sungguh-sungguh mengenal <03045> TUHAN <03068>; Ia pasti <03559> muncul <04161> seperti fajar <07837>, Ia akan datang <0935> kepada kita seperti hujan <01653>, seperti hujan pada akhir musim <04456> yang mengairi <03138> bumi <0776>."


Jawa: Mulane payo padha tetepungan lan mbudidaya kanthi temen-temen supaya wanuh karo Pangeran Yehuwah, Panjenengane mesthi bakal miyos kaya muncule bangbang wetan; kita bakal dirawuhi patrape kaya udan, kaya udan ing wekasaning mangsa kang nelesi bumi.”

Jawa 1994: Ayo padha nggolèki Panjenengané. Panjenengané mesthi bakal miyos methukaké kaya tekané byar raina, kaya tekané udan ing mangsa semi sing nelesi bumi."

Sunda: Hayu urang diajar wawuh ka PANGERAN. Mantenna pasti sumping ka urang, sakumaha pajar nu pasti datang, sakumaha hujan nu pasti turun ka bumi dina musimna."

Madura: Daddi mara ba’na ban sengko’ aehteyar kalaban gu-onggu sopaja taowa ka PANGERAN. Salerana tanto rabu ka sengko’ ban ba’na akantha padhatengnga pajjar, ban akantha ojan se mabacca bume e dhi-budhina mosem nambara’."

Bali: Jalanja iraga mapakibeh nawang Ida Sang Hyang Widi Wasa. Ida pasti lakar rauh teken iraga buka pastin galang kangine, wiadin buka pastin tekan masan ujane melusin gumine.”

Bugis: Rimakkuwannanaro laono mai tamakkuraga untu’ mattonget-tongeng missengngi PUWANGNGE. Pasti laowi matu ri idi pada-pada apolénna éléé, sibawa pada-pada bosi iya rica’éngngi tanaé ri cappa’na wettu bare’é."

Makasar: Lanri kammana anjo umbamo kippattujuang tojeng-tojeng untu’ angngassengi Batara. Mattantu labattui mae ri katte rapang battuna allo ammumbaya ri bari’basaka, siagang rapang bosi ambasaiyai buttaya ri kala’busang wattu bosia."

Toraja: Moraiki’ untandai tu PUANG, tapengkullei untandai. Tonganna la bu’tu lako kaleta, susito kabu’tuanna arrang melambi’. Attu iato Nata’paiki’ susito uran, susito uran undi, tu ussakka’i padang.

Karo: Marilah sicubaken nandai TUHAN. Bagi matawari la banci la pultak arah kenjulu, dingen udan si pemena la banci la ndabuh mernaki taneh, bage me Ia pe la banci la reh ndahi kita."

Simalungun: Botoh hita ma anjaha haringgaskon hita ma na manandai Jahowa; sai na poltak do Ia songon buha siang ari, sai na roh do Ia banta songon udan, songon udan mula-mula na mangarbahi tanoh.”

Toba: Sai mananda ma hita, sai ringgas ma hita mangeahi parbinotoan di Jahowa, tudoshon buhasiang ari do sintong ni habibinsarna, jala sai na ro do ibana songon udan tu hita songon udan nene na mamornohi tano i.


NETBible: So let us acknowledge him! Let us seek to acknowledge the Lord! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn, as certainly as the winter rain comes, as certainly as the spring rain that waters the land.”

NASB: "So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."

HCSB: Let us strive to know the LORD. His appearance is as sure as the dawn. He will come to us like the rain, like the spring showers that water the land.

LEB: Let’s learn about the LORD. Let’s get to know the LORD. He will come to us as sure as the morning comes. He will come to us like the autumn rains and the spring rains that water the ground.

NIV: Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."

ESV: Let us know; let us press on to know the LORD; his going out is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth."

NRSV: Let us know, let us press on to know the LORD; his appearing is as sure as the dawn; he will come to us like the showers, like the spring rains that water the earth."

REB: Let us strive to know the LORD, whose coming is as sure as the sunrise. He will come to us like the rain, like spring rains that water the earth.

NKJV: Let us know, Let us pursue the knowledge of the LORD. His going forth is established as the morning; He will come to us like the rain, Like the latter and former rain to the earth.

KJV: Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.

AMP: Yes, let us know (recognize, be acquainted with, and understand) Him; let us be zealous to know the Lord [to appreciate, give heed to, and cherish Him]. His going forth is prepared {and} certain as the dawn, and He will come to us as the [heavy] rain, as the latter rain that waters the earth.

NLT: Oh, that we might know the LORD! Let us press on to know him! Then he will respond to us as surely as the arrival of dawn or the coming of rains in early spring."

GNB: Let us try to know the LORD. He will come to us as surely as the day dawns, as surely as the spring rains fall upon the earth.”

ERV: Let’s learn about the LORD. Let’s try very hard to know him. We know he is coming, just as we know the dawn is coming. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the ground.”

BBE: And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.

MSG: We're ready to study GOD, eager for God-knowledge. As sure as dawn breaks, so sure is his daily arrival. He comes as rain comes, as spring rain refreshing the ground."

CEV: Let's do our best to know the LORD. His coming is as certain as the morning sun; he will refresh us like rain renewing the earth in the springtime.

CEVUK: Let's do our best to know the Lord. His coming is as certain as the morning sun; he will refresh us like rain renewing the earth in the springtime.

GWV: Let’s learn about the LORD. Let’s get to know the LORD. He will come to us as sure as the morning comes. He will come to us like the autumn rains and the spring rains that water the ground.


NET [draft] ITL: So let us acknowledge <03045> him! Let us seek <07291> to acknowledge <03045> the Lord <03068>! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn <07837>, as certainly as the winter rain <01653> comes <0935>, as certainly as the spring rain <04456> that waters <03138> the land <0776>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hosea 6 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran