Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 23 : 1 >> 

TB: Mazmur Daud. TUHAN adalah gembalaku, takkan kekurangan aku.


AYT: Nyanyian Daud. TUHAN adalah gembalaku. Aku tidak kekurangan apa pun.

TL: Mazmur Daud. Bahwa Tuhan itulah gembalaku, maka tiada aku akan kekurangan suatupun.

MILT: Mazmur Daud. TUHAN (YAHWEH - 03068) adalah gembalaku, aku takkan kekurangan.

Shellabear 2010: Zabur Daud. ALLAH adalah gembalaku, aku tak akan kekurangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Zabur Daud. ALLAH adalah gembalaku, aku tak akan kekurangan.

KSZI: Mazmur Daud. TUHAN ialah gembalaku, aku tidak akan kekurangan apa-apa pun.

KSKK: !! Tuhanlah Gembalaku, aku tak akan berkekurangan.

VMD: Nyanyian Daud. TUHANlah gembalaku. Aku senantiasa mempunyai segala sesuatu yang kubutuhkan.

BIS: Mazmur Daud. TUHAN bagaikan seorang gembala bagiku, aku tidak kekurangan.

TMV: Mazmur Daud. TUHAN ialah gembalaku; aku tidak kekurangan apa-apa.

FAYH: KARENA TUHAN adalah Gembalaku maka segala keperluanku terpenuhi.

ENDE: Mazmur, Dawud. Gembalaku ialah Jahwe, tiadalah aku kekurangan sesuatu.

Shellabear 1912: Mazmur Daud. Bahwa Allah ialah gembalaku, tiadalah aku akan kekurangan kelak.

Leydekker Draft: Mazmur Da`ud. Huwa 'ada gombalaku, sawatupawn tijada 'akan 'ada kurang padaku.

AVB: <i>Mazmur Daud.</i> TUHAN ialah gembalaku, aku tidak akan kekurangan apa-apa pun.


AYT ITL: Nyanyian <04210> Daud <01732>. TUHAN <03068> adalah gembalaku <07462>. Aku tidak <03808> <0> kekurangan <02637> apa pun <0> <03808>.

TB ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>. TUHAN <03068> adalah gembalaku <07462>, takkan <03808> kekurangan <02637> aku.

TL ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>.

AVB ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>. TUHAN <03068> ialah gembalaku <07462>, aku tidak <03808> akan kekurangan <02637> apa-apa pun.


HEBREW: <02637> roxa <03808> al <07462> yer <03068> hwhy <01732> dwdl <04210> rwmzm (23:1)


Jawa: Masmur anggitane Prabu Dawud. Sang Yehuwah iku pangenku, aku ora kekurangan apa-apa.

Jawa 1994: Masmur anggitané Dawud. Gusti Allah kuwi Pangènku, aku ora kekurangan apa-apa.

Sunda: Jabur Daud. PANGERAN teh Gusti pangangon abdi, abdi moal kakirangan.

Madura: Jaburra Daud. PANGERAN reya se ngowan sengko’, sengko’ ta’ kera kakorangan.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa dados pangangon titiange. Titiang nenten jaga naenin kakirangan.

Bugis: Mazmurna Daud. Padai séddié pakkampi PUWANGNGE lao ri aléku, dé’ uwakurangeng.

Makasar: Pammujina Daud. Batara sanrapang pakalawaki mae ri kalengku, tena kukakurangang.

Toraja: Pa’pudianna Daud. PUANGmo tu to manglaaku; tae’ angku kapu’duran len.

Karo: Masmur Daud. TUHAN kap permakanku, emaka la kekurangen aku.

Simalungun: Psalm ni si Daud. Jahowa do siparmahan ahu, seng anjai hurangan ahu.

Toba: Ende sian si Daud. Jahowa do Siparmahan ahu, ndang tagamon hurangan ahu.


NETBible:

A psalm of David. The Lord is my shepherd, I lack nothing.

NASB: <<A Psalm of David.>> The LORD is my shepherd, I shall not want.

HCSB: A Davidic psalm. The LORD is my shepherd; there is nothing I lack.

LEB: A psalm by David. The LORD is my shepherd. I am never in need.

NIV: A psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not be in want.

ESV: A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

NRSV: The LORD is my shepherd, I shall not want.

REB: <i>A psalm: for David</i> THE LORD is my shepherd; I lack for nothing.

NKJV: <<A Psalm of David.>> The LORD is my shepherd; I shall not want.

KJV: <<A Psalm of David.>> The LORD [is] my shepherd; I shall not want.

AMP: THE LORD is my Shepherd [to feed, guide, and shield me], I shall not lack.

NLT: <<A psalm of David.>> The LORD is my shepherd; I have everything I need.

GNB: The LORD is my shepherd; I have everything I need.

ERV: The LORD is my shepherd. I will always have everything I need.

BBE: <A Psalm. Of David.> The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.

MSG: GOD, my shepherd! I don't need a thing.

CEV: (A psalm by David.) You, LORD, are my shepherd. I will never be in need.

CEVUK: You, Lord, are my shepherd. I will never be in need.

GWV: A psalm by David. The LORD is my shepherd. I am never in need.


KJV: <04210> of David <01732>.>> The LORD <03068> [is] my shepherd <07462> (8802)_; I shall not want <02637> (8799)_.

NASB: A Psalm of David. The LORD<3068> is my shepherd<7462>, I shall not want<2637>.

NET [draft] ITL: A psalm <04210> of David <01732>. The Lord <03068> is my shepherd <07462>, I lack <02637> nothing <03808>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 23 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel