Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 4 : 1 >> 

TB: Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud. (4-2) Apabila aku berseru, jawablah aku, ya Allah, yang membenarkan aku. Di dalam kesesakan Engkau memberi kelegaan kepadaku. Kasihanilah aku dan dengarkanlah doaku!


AYT: Kepada pemimpin pujian: Dengan kecapi. Nyanyian Daud. (4-2) Jawablah ketika aku memanggil, ya Allah kebenaranku! Engkau telah melegakan kesesakanku. Kasihanilah dan dengarlah doaku.

TL: Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Nejinot. (4-2) Apabila aku berseru, sahutlah kiranya akan daku, ya Allah kebenaranku! maka dalam hal kepicikanku Engkau telah mengadakan keluasan bagiku; kasihankanlah kiranya aku dan terima apalah permintaan doaku.

MILT: Untuk pemimpin musik. Dengan alat musik berdawai. Mazmur Daud. (4-2) Jawablah aku ketika aku berseru, ya Allah (Elohim - 0430) kebenaranku; dalam kesesakan Engkau memberi kelegaan kepadaku, kasihanilah aku dan dengarlah doaku.

Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian, dengan permainan kecapi. Zabur Daud. (4-2) Ya Allah, yang membenarkan aku, jawablah kiranya aku ketika aku berseru. Engkau telah membuatku lega ketika aku dalam kesesakan. Kasihanilah aku dan dengarkanlah doaku!

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian, dengan permainan kecapi. Zabur Daud. (4-2) Ya Allah, yang membenarkan aku, jawablah kiranya aku ketika aku berseru. Engkau telah membuatku lega ketika aku dalam kesesakan. Kasihanilah aku dan dengarkanlah doaku!

KSZI: Untuk pemimpin muzik. Dengan iringan alat-alat muzik bertali. Mazmur Daud. Jawablah apabila aku berseru kepada-Mu, Ya Allah Tuhanku yang benar.Kurangkan penderitaanku; kasihanilah aku dan dengar doaku.

KSKK: !! (4-2) Jawablah aku, ya Allah, keadilanku, apabila aku berseru! Apabila aku dalam kesulitan Engkau memberikan penghiburan. Kasihanilah aku dan dengarlah permohonanku.

VMD: Kepada pemimpin koor. Dengan kecapi. Nyanyian Daud. (4-2) Dengarkanlah doaku lagi bila aku memanggil-Mu. Ya Allah yang membenarkan aku. Dan tolonglah aku dalam segala kesulitanku. Kasihanilah aku dan dengarkanlah doaku.

BIS: Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud. (4-2) Ya Allah, Engkaulah pembelaku; jawablah bila aku berseru. Waktu aku susah, Engkau menolong aku; sekarang kasihanilah aku dan dengarlah doaku.

TMV: Untuk pemimpin koir. Dengan iringan kecapi. Mazmur Daud. (4-2) Jawablah apabila aku berseru, ya Allah, Pembelaku! Ketika aku susah dahulu, Engkau datang menolong aku. Sekarang kasihanilah aku, dan dengarlah doaku!

FAYH: YA Allah, Engkau telah menyatakan aku benar dalam pemandangan-Mu. Engkau selalu menolong aku dalam kesusahanku. Sekarang dengarkanlah aku sementara aku berseru lagi kepada-Mu. Kasihanilah aku! Dengarlah doaku!

ENDE: Untuk Pemimpin, Alat2 berdawai, Dawud. (4-2) Dikala aku berseru, dengarkanlah aku, Allah, Pemulih hakku, Kau, jang melapangkan daku dalam kesesakanku, kasihanilah aku dan dengarkanlah doaku!

Shellabear 1912: (4-1) Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud. (4-2) Biarlah kiranya engkau memberi jawab tatkala aku berseru, ya Tuhan yang membenarkan aku. Bahwa Engkau telah melapangkan aku tatkala aku sesak kasihankanlah kiranya akan daku dan dengarlah akan doaku.

Leydekker Draft: Mazmur Da`ud 'akan Penjanji besar di-Nedjinawt. (3-2) Tatkala 'aku bersaruw, sahutij kiranja 'aku, ja 'Ilah szadaletku; pada kapitjakan 'angkaw sudah meng`adakan kaluwasan padaku: kasijankanlah 'aku, dan dengarlah pemohonanku.

AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Dengan iringan alat-alat muzik bertali. Mazmur Daud.</i> Jawablah apabila aku berseru kepada-Mu, Ya Allahku yang benar. Kurangkan penderitaanku; kasihanilah aku dan dengar doaku.


TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Dengan permainan kecapi <05058>. Mazmur <04210> Daud <01732>. (#4-#2) Apabila aku berseru <07121>, jawablah <06030> aku, ya Allah <0430>, yang membenarkan <06664> aku. Di dalam kesesakan <06862> Engkau memberi kelegaan <07337> kepadaku. Kasihanilah <02603> aku dan dengarkanlah <08085> doaku <08605>!


Jawa: Kanggo lurah pasindhen, binarung swaraning clempung. Masmur anggitane Sang Prabu Dawud. (4-2) Manawi kawula sesambat, mugi karsaa paring wangsulan, dhuh Allah ingkang ngleresaken kawula. Ing salebeting karupekan Paduka ingkang paring omber dhateng kawula, mugi karsaa paring sih-piwelas dhumateng kawula saha karsaa miyarsakaken pandonga kawula!

Jawa 1994: (4-1) Masmur anggitané Dawud kanggo pemimpin penyanyi, dibarengi uniné kecapi. (4-2) Dhuh Allah ingkang mbélani prekawis kawula. Mugi miyarsakaken pesambat kawula. Ing salebeting manah kawula ngraosaken rupek. Paduka mugi kersa paring kalonggaran, miyarsakaken pandonga kawula, sarta paring pitulungan.

Sunda: (4-1) Pikeun pamingpin biduan. Dipirig ku kacapi. Jabur Daud. (4-2) Samangsa abdi sasambat, mugi diwaler, nun Allah, panyaluuhan abdi! Gusti parantos nulungan, waktos abdi susah. Ayeuna ge mugi mikawelas, paneda abdi mugi didangu.

Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Eerenge calempong. Jaburra Daud. (4-2) Ya Allah, Junandalem se abilla abdidalem, kasokana nyaodi manabi abdidalem aserro. Manabi abdidalem sossa, Junandalem se nolong; samangken kabellasi abdidalem ka’dhinto, peyarsa’agi du’a abdidalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, sane dados patindih titiange, saurinja titiang rikala titiang ngastawa. Rikala titiang katempuh antuk kamewehan, Palungguh IRatu mapaica pitulungan ring titiang. Sane mangkin suecaninja titiang tur pirengangja pangastawan titiange.

Bugis: Untu’ pamimping kor. Nasibawang kacapi. Mazmurna Daud. (4-2) Oh Allataala, Iko ritu pangéwaingekku; balini rékko mangobbika. Wettukku masussa, Mutulukka; makkekkuwangngé amaséika sibawa éngkalingai sempajakku.

Makasar: Untu’ pamimping pakelonga. Nirurungangi ri kacapi. Pammujina Daud. (4-2) O, Allata’ala, iKatte pambelaku; punna kumakkio’ Kipialia’. Ri wattungku susa, Kitulunga’; anne kamma kamaseanga’ naKipilangngeri pappala’ doangku.

Toraja: Lu lakona pangala sengo; dipasiala oni katapi. Pa’pudianna Daud. (4-2) Pebaliina’, ke meongli’na’. O Puang Matua, oto’na kamaloloangku! Tu umpamaluanganna’, ke si’pi’na’. Katuru-turuina’ sia tanding talingai tu passambayangku!

Karo: Masmur Daud.

Simalungun: Bani pambobai koor. Marhasoman husapi. Psalm ni si Daud. (4-2) Anggo dilo-dilo ahu, balosi Ham ma ahu, Ham Naibata, Sipintori ahu. Domma ipalumbang Ham ahu ibagas hasosakanku, sai maidop ma uhur-Mu bangku anjaha tangihon Ham ma tonggongku.

Toba: Ende sian si Daud.


NETBible:

For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David. When I call out, answer me, O God who vindicates me! Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. Have mercy on me and respond to my prayer!

NASB: <<For the choir director; on stringed instruments. A Psalm of David.>> Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.

HCSB: For the choir director: with stringed instruments. A Davidic psalm. Answer me when I call, God, who vindicates me. You freed me from affliction; be gracious to me and hear my prayer.

LEB: For the choir director; with stringed instruments; a psalm by David. Answer me when I call, O God of my righteousness. You have freed me from my troubles. Have pity on me, and hear my prayer!

NIV: For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.

ESV: To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!

NRSV: Answer me when I call, O God of my right! You gave me room when I was in distress. Be gracious to me, and hear my prayer.

REB: <i>For the leader: with stringed instruments: a psalm: for David</i> ANSWER me when I call, God, the upholder of my right! When I was hard pressed you set me free; be gracious to me and hear my prayer.

NKJV: <<To the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm of David.>> Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.

KJV: <<To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.>> Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.

AMP: ANSWER ME when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in {and} enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by stringed instruments.>> Answer me when I call, O God who declares me innocent. Take away my distress. Have mercy on me and hear my prayer.

GNB: Answer me when I pray, O God, my defender! When I was in trouble, you helped me. Be kind to me now and hear my prayer.

ERV: God, you showed that I was innocent. You gave me relief from all my troubles. So listen to me now when I call to you for help. Be kind to me and hear my prayer.

BBE: <To the chief music-maker on corded instruments. A Psalm. Of David.> Give answer to my cry, O God of my righteousness; make me free from my troubles; have mercy on me, and give ear to my prayer.

MSG: When I call, give me answers. God, take my side! Once, in a tight place, you gave me room; Now I'm in trouble again: grace me! hear me!

CEV: (A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments.) You are my God and protector. Please answer my prayer. I was in terrible distress, but you set me free. Now have pity and listen as I pray.

CEVUK: You are my God and protector. Please answer my prayer. I was in terrible distress, but you set me free. Now have pity and listen as I pray.

GWV: For the choir director; with stringed instruments; a psalm by David. Answer me when I call, O God of my righteousness. You have freed me from my troubles. Have pity on me, and hear my prayer!


NET [draft] ITL: For the music director <05329>, to be accompanied by stringed instruments <05058>; a psalm <04210> of David <01732>. When I call out <07121>, answer <06030> me, O God <0430> who vindicates <06664> me! Though I am hemmed <06862> in, you will lead me into a wide <07337>, open place. Have mercy <02603> on me and respond <08085> to my prayer <08605>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 4 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran