Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 92 : 1 >> 

TB: Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Adalah baik untuk menyanyikan syukur kepada TUHAN, dan untuk menyanyikan mazmur bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi,


AYT: Mazmur. Nyanyian untuk Sabat. (92-2) Mengucap syukur kepada TUHAN itu baik; menyanyikan pujian bagi nama-Mu, ya, Yang Mahatinggi,

TL: Mazmur nyanyian pada hari sabat. (92-2) Bahwa baiklah orang memuji Tuhan dan menyanyikan mazmur akan nama-Mu, ya Allah taala!

MILT: Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Adalah baik untuk bersyukur kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), dan untuk bermazmur bagi Nama-Mu, ya Yang Mahatinggi;

Shellabear 2010: Zabur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baik mengucap syukur kepada ALLAH dan melantunkan puji-pujian bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Zabur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baik mengucap syukur kepada ALLAH dan melantunkan puji-pujian bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi.

KSZI: Sebuah mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baik mengucap syukur kepada TUHAN dan menyanyikan pujian untuk nama-Mu, wahai Yang Maha Tinggi,

KSKK: !! (92-2) Sungguh baik bersyukur kepada Tuhan, menyanyikan pujian bagi nama-Mu, Yang Mahatinggi,

VMD: Nyanyian pujian untuk Sabat. (92-2) Adalah baik memuji TUHAN. Ya Allah Yang Mahatinggi adalah baik memuji nama-Mu.

BIS: Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;

TMV: Mazmur. Lagu untuk hari Sabat. (92-2) Alangkah baiknya bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, menyanyi untuk memuji Allah Yang Maha Tinggi,

FAYH: Sebuah nyanyian untuk Hari TUHAN. ADALAH baik untuk mengucapkan syukur kepada TUHAN, untuk menyanyikan puji-pujian kepada Allah yang di atas segala allah.

ENDE: (92-1) Mazmur, Njanjian, Untuk hari Sabat. (92-2) Baiklah memudji Jahwe, dan ber-madah2 untuk namaMu, ja Mahatinggi;

Shellabear 1912: (92-1) Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Bahwa baiklah adanya orang mengucap syukur kepada Allah, serta menyanyi puji-pujian akan nama-Mu, ya Tuhan Yang Mahatinggi.

Leydekker Draft: Mazmur, njanji`an pada harij sabtu. (92-2) Bajik djuga 'awrang memudji Huwa: dan menjanji Mazmur pada namamu, hej, 'El`aszlaj.

AVB: <i>Sebuah mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat.</i> Sungguh baik mengucap syukur kepada TUHAN dan menyanyikan pujian untuk nama-Mu, wahai Yang Maha Tinggi,


TB ITL: Mazmur <04210>. Nyanyian <07892> untuk hari <03117> Sabat <07676>. (#92-#2) Adalah baik <02896> untuk menyanyikan syukur <03034> kepada TUHAN <03068>, dan untuk menyanyikan mazmur <02167> bagi nama-Mu <08034>, ya Yang Mahatinggi <05945>,


Jawa: Masmur, kekidungan ing dina Sabat. (92-2) Ngucap sokur dhumateng Pangeran Yehuwah kanthi kekidungan punika prayogi, makaten ugi nyaosi kidung masmur dhumateng asma Paduka, dhuh Gusti Allah ingkang Mahaluhur,

Jawa 1994: (92-1) Kidung masmur kanggo ing dina Sabbat. (92-2) Iba bingahipun tiyang samasa memuji dhateng Allah, lan saos kidung masmur dhateng Paduka, dhuh Allah, Ingkang Mahaluhur!

Sunda: (92-1) Lagu keur poe Sabat. (92-2) Muji sukur ka Gusti teh lampah utami, nun PANGERAN, muji, ngahormat ka Gusti, Allah Anu Maha Agung,

Madura: Nyanyeyan kaangguy are Sabat. (92-2) Ce’ saena asokkor ka Junandalem, GUSTE, sareng moji Junandalem, Allah Se Mahatenggi;

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ambate beciknya ngaturang panyuksma tur makidung ngluihang Palungguh IRatu, duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur.

Bugis: Elong untu’ esso Saba’é. (92-2) Makessing tongeng sukkuru lao ri alé-Mu, oh PUWANG, sibawa poji-Ko, Allataala Iya Pommatanré;

Makasar: Kelong untu’ allo Pammari-mariang. (92-2) Tamaka baji’na appala’ sukkuruka mae ri Katte, o, Batara, siagang mammuji ri Katte, Allata’ala Kaminang Tinggia;

Toraja: Pa’pudian. Nanian allo katorroan. (92-2) Iamote tu maelona, kumua melo ke umpudii PUANG tu tau, sia umpakendekan pa’pudian sangamMi, o Patodoranna.

Karo: Ende-enden tupung wari Sabat.

Simalungun: Sada Psalm. Doding bani Ari Sabat. (92-2) Na madear do mamuji Jahowa ampa mandodingkon goran-Mu, Ham ale Sitimbulan,

Toba: Ende di ari Sabbat.


NETBible:

A psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O sovereign One!

NASB: <<A Psalm, a Song for the Sabbath day.>> It is good to give thanks to the LORD And to sing praises to Your name, O Most High;

HCSB: A psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, to sing praise to Your name, Most High,

LEB: A psalm; a song; for the day of worship. It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.

NIV: A psalm. A song. For the Sabbath day. It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

ESV: A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

NRSV: It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

REB: <i>A psalm: a song: for the sabbath day</i> IT is good to give thanks to the LORD, to sing psalms to your name, Most High,

NKJV: <<A Psalm. A Song for the Sabbath day.>> It is good to give thanks to the LORD, And to sing praises to Your name, O Most High;

KJV: <<A Psalm [or] Song for the sabbath day.>> [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:

AMP: IT IS a good {and} delightful thing to give thanks to the Lord, to sing praises [with musical accompaniment] to Your name, O Most High,

NLT: <<A psalm to be sung on the LORD’s Day. A song.>> It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.

GNB: How good it is to give thanks to you, O LORD, to sing in your honor, O Most High God,

ERV: It is good to praise the LORD. God Most High, it is good to praise your name.

BBE: <A Psalm. A Song for the Sabbath.> It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;

MSG: What a beautiful thing, GOD, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!

CEV: (A psalm and a song for the Sabbath.) It is wonderful to be grateful and to sing your praises, LORD Most High!

CEVUK: It is wonderful to be grateful and to sing your praises, Lord Most High!

GWV: A psalm; a song; for the day of worship. It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.


NET [draft] ITL: A psalm <04210>; a song <07892> for the Sabbath <07676> day <03117>. It is fitting <02896> to thank <03034> the Lord <03068>, and to sing praises <02167> to your name <08034>, O sovereign One <05945>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 92 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran