TB: Tiuplah sangkakala di Sion, adakanlah puasa yang kudus, maklumkanlah perkumpulan raya;
AYT: Tiuplah trompet di Sion, kuduskanlah puasa, dan serukanlah hari pertemuan raya.
TL: Tiuplah olehmu nafiri di Sion, sucikanlah suatu puasa! serukanlah suatu hari larangan!
MILT: Tiuplah sangkakala di Sion, kuduskanlah puasa, maklumkanlah suatu pertemuan yang khidmat.
Shellabear 2010: Tiuplah nafiri di Sion, khususkanlah puasa, maklumkanlah perkumpulan raya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Tiuplah nafiri di Sion, khususkanlah puasa, maklumkanlah perkumpulan raya.
KSKK: Tiuplah sangkakala di Sion, umumkanlah puasa yang suci, adakanlah pertemuan yang mulia.
VMD: Tiuplah tanduk di Sion. Adakanlah pertemuan khusus. Adakan waktu khusus untuk berpuasa.
BIS: Tiuplah trompet di Sion, gunung Allah, umumkanlah hari puasa, adakanlah pertemuan raya.
TMV: Tiuplah trompet di Bukit Sion; berikanlah perintah untuk berpuasa, dan adakanlah satu perhimpunan.
FAYH: Tiuplah sangkakala di Sion! Berpuasalah, dan kumpulkanlah seluruh umat bersama-sama, untuk mengadakan suatu pertemuan kudus.
ENDE: Tiuplah tanduk di Sion, umumkanlah puasa jang sutji maklumkanlah himpunan ibadah!
Shellabear 1912: Hendaklah kamu meniup tuang-tuang di Sion kuduskanlah suatu puasa dan serukan suatu perhimpunan yang besar
Leydekker Draft: Tijoplah nafirij di-TSijawn, khuduskanlah sawatu harij powasa, sarintahkanlah sawatu harij tutopan.
AVB: Tiuplah nafiri di Sion, laksanakanlah puasa yang suci, adakan perhimpunan jemaah yang suci.
AYT ITL: Tiuplah <08628> trompet <07782> di Sion <06726>, kuduskanlah <06942> puasa <06685>, dan serukanlah <07121> hari pertemuan raya <06116>.
TB ITL: Tiuplah <08628> sangkakala <07782> di Sion <06726>, adakanlah <06942> puasa <06685> yang kudus, maklumkanlah <07121> perkumpulan raya <06116>;
TL ITL: Tiuplah <08628> olehmu nafiri <07782> di Sion <06726>, sucikanlah <06942> suatu puasa <06685>! serukanlah <07121> suatu hari larangan <06116>!
AVB ITL: Tiuplah <08628> nafiri <07782> di Sion <06726>, laksanakanlah <06942> <0> puasa <06685> yang suci <0> <06942>, adakan <07121> perhimpunan jemaah yang suci <06116>.
HEBREW: <06116> hrue <07121> warq <06685> Mwu <06942> wsdq <06726> Nwyub <07782> rpws <08628> weqt (2:15)
Jawa: Padha ngunekna kalasangka ana ing Sion, nganakna puwasa kang suci, ngundhangna parepatan agung.
Jawa 1994: Slomprèté unèkna ana ing Gunung Sion; nglakonana pasa lan wong-wong padha klumpukna.
Sunda: Tiup tarompet di Gunung Sion, parentahkeun kudu paruasa, embarkeun yen kudu ngayakeun musawarah!
Madura: Mara nope tarompet e Siyon, gunongnga Allah, balai oreng, kabbi soro apowasa, badha’agi kompolan raja.
Bali: Upinja trompete ring Gunung Sion, prentahangja mangda rakyate makasami mapuasa, undang ipun ring paruman sane agung.
Bugis: Seppunni tarompé’é ri Sion, buluna Allataala, appallebbangengngi esso appuwasangngé, pakangkano addépungeng marowa.
Makasar: Tuiki tarompeka ri Sion, bulu’Na Allata’ala, pa’la’bangi pappiassengang allo puasaya, apparekko passibuntulang lompo.
Toraja: Pannonii tu napiri tanduk dao Sion, pamaindanni tu misa’ allo pa’puasan, pasirampunni tu misa’ kasirampunan kamenomban.
Karo: Embuslah terompet i datas Deleng Sion; suruh kalak erpuasa lebuhlah perpulungen!
Simalungun: Sompul ma tarompit i Sion, papansing ma sada parpuasaon, tingtingkon ma sada partumpuan na majombut.
Toba: Palu hamu ma sarune di Sion! Parbadiai hamu ma sada parpuasaon, tingtingkon hamu ma ari raya sada!
NETBible: Blow the trumpet in Zion. Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly!
NASB: Blow a trumpet in Zion, Consecrate a fast, proclaim a solemn assembly,
HCSB: Blow the horn in Zion! Announce a sacred fast; proclaim an assembly.
LEB: Blow the ram’s horn in Zion. Schedule a time to fast. Call for an assembly.
NIV: Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly.
ESV: Blow the trumpet in Zion; consecrate a fast; call a solemn assembly;
NRSV: Blow the trumpet in Zion; sanctify a fast; call a solemn assembly;
REB: Blow the trumpet in Zion, appoint a solemn fast, proclaim a day of abstinence.
NKJV: Blow the trumpet in Zion, Consecrate a fast, Call a sacred assembly;
KJV: Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
AMP: Blow the trumpet in Zion; set apart a fast [a day of restraint and humility]; call a solemn assembly.
NLT: Blow the trumpet in Jerusalem! Announce a time of fasting; call the people together for a solemn meeting.
GNB: Blow the trumpet on Mount Zion; give orders for a fast and call an assembly!
ERV: Blow the trumpet at Zion. Call for a special meeting. Call for a special time of fasting.
BBE: Let a horn be sounded in Zion, let a time be fixed for going without food, have a holy meeting:
MSG: Blow the ram's horn trumpet in Zion! Declare a day of repentance, a holy fast day. Call a public meeting.
CEV: Sound the trumpet on Zion! Call the people together. Show your sorrow by going without food.
CEVUK: Sound the trumpet on Zion! Call the people together. Show your sorrow by going without food.
GWV: Blow the ram’s horn in Zion. Schedule a time to fast. Call for an assembly.
KJV: Blow <08628> (8798) the trumpet <07782> in Zion <06726>_, sanctify <06942> (8761) a fast <06685>_, call <07121> (8798) a solemn assembly <06116>_:
NASB: Blow<8628> a trumpet<7782> in Zion<6726>, Consecrate<6942> a fast<6685>, proclaim<7121> a solemn<6116> assembly<6116>,
NET [draft] ITL: Blow <08628> the trumpet <07782> in Zion <06726>. Announce a holy <06942> fast <06685>; proclaim <07121> a sacred assembly <06116>!