Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 32 : 5 >> 

TL: Maka orang kikir itu tiada lagi akan dikatakan dermawan dan orang gelojohpun tiada lagi akan dikatakan murah.


AYT: Orang bodoh tidak akan lagi disebut mulia, ataupun orang berengsek disebut dermawan.

TB: Orang bebal tidak akan disebutkan lagi orang yang berbudi luhur, dan orang penipu tidak akan dikatakan terhormat.

MILT: Orang bebal tidak akan lagi disebut mulia, ataupun yang kikir dikatakan murah hati.

Shellabear 2010: Orang bodoh tidak akan lagi disebut mulia dan bajingan tidak akan dikatakan terhormat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang bodoh tidak akan lagi disebut mulia dan bajingan tidak akan dikatakan terhormat.

KSKK: Seorang dungu tidak akan lagi dianggap mulia, dan seorang bajingan tidak lagi dipandang terhormat.

VMD: Orang bodoh tidak akan disebut orang besar. Orang tidak menghormati yang membuat rencana rahasia.

BIS: Orang bodoh tidak lagi dianggap terhormat, dan penipu tidak dikatakan jujur.

TMV: Orang bodoh tidak akan dianggap terhormat, dan penipu tidak dikatakan jujur.

FAYH: Pada hari itu, orang-orang yang tidak ber-TUHAN (yaitu mereka yang atheis) tidak akan menjadi pahlawan! Orang yang kaya karena menipu tidak akan dikatakan dermawan dan terhormat!

ENDE: Si bodoh tidak lagi disebut bangsawan dan si bangsat tidak dikatakan menak.

Shellabear 1912: Maka orang bebal itu tiada lagi akan disebut mulia dan orang kekarpun tiada akan disebut murah.

Leydekker Draft: 'Awrang babal tijada lagi 'akan terpanggil dermawan: dan 'awrang kikir tijada lagi 'akan tersebut murah.

AVB: Orang bodoh tidak akan lagi disebut mulia dan si penjahat tidak akan dikatakan terhormat.


TB ITL: Orang bebal <05036> tidak <03808> akan disebutkan <07121> lagi <05750> orang yang berbudi luhur <05081>, dan orang penipu <03596> tidak <03808> akan dikatakan <0559> terhormat <07771>.


Jawa: Wong gemblung ora bakal kaaranan maneh wong kang abudi luhur, lan wong culika ora bakal diarani wong luhur.

Jawa 1994: Wong tanpa budi bakal ora disebut satriya, lan wong culika ora disebut jujur.

Sunda: Anu burung ku aranjeunna moal disebut luhung, anu baragajul moal disebut jelema jujur.

Madura: Oreng budhu ta’ ehormat oreng pole, ban tokang tepo ta’ ekoca’ oreng se jujur.

Bali: Nenten wenten anak sane pacang maosang mungguing sane belog punika wicaksana wiadin maosang mungguing anake sane jaat punika jujur.

Bugis: Tau madonggoé dé’na nariyangga malebbi, sibawa pabbelléngngé dé’na naripowada malempu.

Makasar: Tau toloa tenamo nanipakalompoi, patipua tenamo nanikana lambusuki.

Toraja: Iatu to baga tae’mo nala disanga to la’bi’ sia to lando pa’du tae’mo nala disanga to kapua.

Karo: Emaka lanai lit ise pe pagi erpengakap maka kalak lenge eme kalak mehaga, tah pe penipu ikataken kalak bujur.

Simalungun: Halak na bodoh, seng be igoran halak na sangap, anjaha halak sipangoto-otoi, seng be igoran halak na marmulia.

Toba: Ndang be targoar raja halak na oto i, manang targoar namoranami halak parjahat i.


NETBible: A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.

NASB: No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.

HCSB: A fool will no longer be called a noble, nor a scoundrel said to be important.

LEB: Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.

NIV: No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.

ESV: The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.

NRSV: A fool will no longer be called noble, nor a villain said to be honorable.

REB: The scoundrel will no longer be thought noble, nor the villain considered honourable;

NKJV: The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;

KJV: The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said [to be] bountiful.

AMP: The fool (the unbeliever and the ungodly) will no more be called noble, nor the crafty {and} greedy [for gain] said to be bountiful {and} princely.

NLT: In that day ungodly fools will not be heroes. Wealthy cheaters will not be respected as outstanding citizens.

GNB: No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest.

ERV: Fools would not be called great men. People would not respect men who make secret plans.

BBE: The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.

MSG: No more will fools become celebrities, nor crooks be rewarded with fame.

CEV: Fools will no longer be highly respected, and crooks won't be given positions of honor.

CEVUK: Fools will no longer be highly respected, and crooks won't be given positions of honour.

GWV: Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.


NET [draft] ITL: A fool <05036> will no <03808> longer <05750> be called <07121> honorable <05081>; a deceiver <03596> will no <03808> longer be called <0559> principled <07771>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 32 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel