VMD: TEKEL: Engkau akan ditimbang pada timbangan, dan ternyata tidak cukup.
AYT: Tekel: Tuanku telah ditimbang dengan neraca dan didapati terlalu ringan.
TB: Tekel: tuanku ditimbang dengan neraca dan didapati terlalu ringan;
TL: TEKAIL, tuanku sudah ditimbang dengan neraca, tetapi didapati akan tuanku terlalu ringan!
MILT: Tekel, engkau ditimbang dengan neraca dan didapati kurang.
Shellabear 2010: TEKEL: Tuanku telah ditimbang dengan neraca dan didapati kurang berat.
KS (Revisi Shellabear 2011): TEKEL: Tuanku telah ditimbang dengan neraca dan didapati kurang berat.
KSKK: TEKEL, berarti tuanku telah ditimbang pada neraca dan ternyata terlalu ringan;
BIS: ditimbang, Tuanku telah ditimbang dan didapati tidak memuaskan;
TMV: Ditimbang bermakna tuanku telah ditimbang dan ternyata terlalu ringan.
FAYH: "Tekel artinya 'telah ditimbang'. Baginda sudah ditimbang dengan neraca Allah dan ternyata Baginda terlalu ringan.
ENDE: tekel - ditimbanglah engkau dalam timbangan dan beratmu tidak sampai;
Shellabear 1912: TEKIL yaitu tuanku telah ditimbang dengan neraca dan didapati ringan.
Leydekker Draft: TEKHEJL, 'artinja 'itu, 'angkaw sudah detimbangkan didalam naratja, dan 'angkaw sudah kadapatan terlalu ringan.
AVB: Tekel: tuanku telah ditimbang dengan neraca dan didapati kurang berat.
TB ITL: Tekel <08625>: tuanku ditimbang <08625> dengan neraca <03977> dan didapati <07912> terlalu ringan <02627>;
Jawa: Tekel: gusti kawula dipun timbang mawi traju lan pinanggihipun kenthengen;
Jawa 1994: Tekèl (timbangan), tegesipun: paduka sampun dipun timbang mawi timbangan, mangka pinanggih kènthèngen.
Sunda: Maksadna ditimbang: Gusti parantos ditimbang dina timbangan, kabuktosan hampang pisan.
Madura: etembang, junandalem ampon etembang ban epanggi ja’ ta’ sae;
Bali: Katimbang, mapiteges palungguh iratu sampun katimbang ring timbangane tur kakeniang ingan pisan.
Bugis: ritimbang, purani ritimbang Puwakku narilolongengngi dé’ namappésennang;
Makasar: nitimbang, iamintu le’ba’ maki’ nitimbang nampa niassemmo angkanaya tena matu-matunta;
Toraja: Tekel, battuananna: Ditimbangkomi lan timbangan apa maringan maro’komi;
Karo: timbangen, kam nggo itimbang i bas timbangen, janah teridah maka kam menahangsa;
Simalungun: Tekel: Domma itimbang ham ibagas timbangan, tapi mahampungtu do ham dapot.
Toba: Tekel: Nunga nidasing ho di bagasan timbangan, hape maneangku do ho didapot.
NETBible: As for teqel – you are weighed on the balances and found to be lacking.
NASB: "’TEKEL’—you have been weighed on the scales and found deficient.
HCSB: TEKEL means that you have been weighed in the balance and found deficient.
LEB: Weighed––you have been weighed on a scale and found to be too light.
NIV: Tekel: You have been weighed on the scales and found wanting.
ESV: TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting;
NRSV: TEKEL, you have been weighed on the scales and found wanting;
REB: tekel, you have been weighed in the balance and found wanting;
NKJV: "TEKEL: You have been weighed in the balances, and found wanting;
KJV: TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
AMP: TEKEL, You are weighed in the balances and are found wanting;
NLT: Tekel means ‘weighed’––you have been weighed on the balances and have failed the test.
GNB: weight, you have been weighed on the scales and found to be too light;
ERV: TEKEL: You have been weighed on the scales and found not good enough.
BBE: Tekel; you have been put in the scales and seen to be under weight.
MSG: "[Teqel]: You have been weighed on the scales and you don't weigh much.
CEV: (5:25)
CEVUK: (5:25)
GWV: Weighed––you have been weighed on a scale and found to be too light.
NET [draft] ITL: As for teqel <08625>– you are weighed <08625> on the balances <03977> and found <07912> to be lacking <02627>.