VMD: Tangan kiri kekasihku di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku.
AYT: Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku.
TB: Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku.
TL: Hendaklah tangannya kiri menggalang kepalaku dan tangannya kanan memeluk aku.
MILT: Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memelukku.
Shellabear 2010: Tangan kirinya di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memeluk aku.
KS (Revisi Shellabear 2011): Tangan kirinya di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memeluk aku.
KSKK: Tangan kirinya ada di bawah kepalaku; tangan kanannya memeluk aku.
BIS: Tangan kirinya menopang kepalaku, tangan kanannya memeluk aku.
TMV: Tangan kirinya menopang kepalaku, tangan kanannya membelai aku.
FAYH: Tangan kirinya menyangga kepalaku dan tangan kanannya memeluk aku.
ENDE: Lengankirinja menggalang kepalaku, dan jang kanannja memeluk aku.
Shellabear 1912: Maka tangan kirinya menggalang kepalaku dan tangan kanannya memeluk aku.
Leydekker Draft: Tangannja kirij 'ada kiranja dibawah kapalaku, dan tangannja kanan memelokh 'aku.
AVB: Tangan kirinya di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memeluk aku.
TB ITL: Tangan kirinya <08040> ada di bawah <08478> kepalaku <07218>, tangan kanannya <03225> memeluk <02263> aku.
Jawa: Amarga aku nandhang lara asmara. Astane kiwa ana ing ngisoring sirahku, astane tengen ngrangkul aku.
Jawa 1994: Sirahku disangga nganggo astané kiwa, astané tengen ngelus-elus aku.
Sunda: Sirah kuring disangkeh ku panangan kiwana, panangan tengenna pageuh ngarangkul.
Madura: Tanang kacerra nagenne tang cethak, tanang kanganna agellu’ tang badan.
Bali: Tangan idane sane kiwa dados galeng tiange, tur tangan idane tengen ngusap-ngusapin tiang.
Bugis: Lima abéyona tula’i ulukku, lima ataunna kaddaoka.
Makasar: Lima kairinna anriwai ulungku, na lima kananna anrakaka’.
Toraja: Lima kairinna ussare ulungku na lima kananna urraka’na’.
Karo: Tanna si kawes natang takalku, alu tanna si kemuhen isapu-sapuna aku.
Simalungun: Tangan sambilouni mangkalang ulungku, tangan siamunni manrohop ahu.
Toba: Tanganna hambirang mangkaol ulungku, jala tanganna siamun mangkaol dagingku.
NETBible: His left hand caresses my head, and his right hand stimulates me.
NASB: "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."
HCSB: His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
LEB: His left hand is under my head. His right hand caresses me.
NIV: His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
ESV: His left hand is under my head, and his right hand embraces me!
NRSV: O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!
REB: His left arm pillows my head, his right arm is round me.
NKJV: His left hand is under my head, And his right hand embraces me.
KJV: His left hand [is] under my head, and his right hand doth embrace me.
AMP: [I can feel] his left hand under my head and his right hand embraces me!
NLT: His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
GNB: His left hand is under my head, and his right hand caresses me.
ERV: My lover’s left arm is under my head, and his right arm holds me.
BBE: His left hand is under my head, and his right hand is round about me.
MSG: His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist!
CEV: Put your left hand under my head and embrace me with your right arm.
CEVUK: Put your left hand under my head and embrace me with your right arm.
GWV: His left hand is under my head. His right hand caresses me.
NET [draft] ITL: His left hand <08040> caresses <08478> my head <07218>, and his right hand <03225> stimulates <02263> me.