AYT: Api itu harus terus-menerus menyala di atas mazbah, tidak boleh padam.’”
TB: Harus dijaga supaya api tetap menyala di atas mezbah, janganlah dibiarkan padam."
TL: Maka di atas mezbah itu hendaklah dipeliharakan selalu suatu api yang kekal, janganlah ia itu dipadamkan.
MILT: Haruslah api itu dinyalakan terus-menerus di atas mezbah itu, ia tidak boleh padam.
Shellabear 2010: Api itu harus senantiasa menyala di atas mazbah, tidak boleh padam.
KS (Revisi Shellabear 2011): Api itu harus senantiasa menyala di atas mazbah, tidak boleh padam.
KSKK: (6-6) Api harus selalu menyala di atas mezbah, api itu tidak boleh padam.
VMD: Api dipelihara tetap menyala di atas mezbah. Api itu tidak boleh padam.”
BIS: (6:12)
TMV: Api di atas mazbah itu harus terus-menerus menyala dan tidak boleh padam.
FAYH: Api di atas mezbah itu harus terus menyala, tidak boleh padam."
ENDE: (6-6) Api itu hendaknja tetap menunu diatas mesbah dan djangan sampai padam.
Shellabear 1912: Maka hendaklah api itu bernyala di atas tempat kurban itu senantiasa jangan padam-padam."
Leydekker Draft: 'Apij 'itu santijasa hendakh 'angus di`atas medzbeh 'itu, tijada 'akan dipadam.
AVB: Hendaklah api sentiasa menyala di atas mazbah dan tidak dibiarkan padam.
TB ITL: Harus dijaga supaya api <0784> tetap <08548> menyala <03344> di atas <05921> mezbah <04196>, janganlah <03808> dibiarkan padam <03518>."
Jawa: Genine kudu tansah dijaga supaya tetep murub ana ing misbyah, aja nganti mati.”
Jawa 1994: Geniné kudu dijaga supaya tetep murub, aja nganti mati."
Sunda: Seuneuna kudu mayeng hurungna ulah pareum-pareum.
Madura: (6:12)
Bali: Genine ring pamorboran aturane punika patut setata ngendih tur nenten kengin kabanggayang padem.
Bugis: (6:12)
Makasar: (6:12)
Toraja: Dao inan pemalaran iato la tontong dikampai tu api, tae’ nama’din pa’de.
Karo: Api arus ijaga maka tetap gara i babo batar-batar, janah ula pelepas nimpet.
Simalungun: (6-6) Maningon tong-tong gara apuy i atas ni anjapanjap ai, seng bulih mintop.
Toba: (6-6) Ingkon tongtong galak api i di atas langgatan, na so tupa mintop.
NETBible: A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.
NASB: ‘Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.
HCSB: Fire must be kept burning on the altar continually; it must not go out.
LEB: The fire must always be burning on the altar. It must never go out.
NIV: The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
ESV: Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
NRSV: A perpetual fire shall be kept burning on the altar; it shall not go out.
REB: Fire must always be kept burning on the altar; it must not go out.
NKJV: ‘A fire shall always be burning on the altar; it shall never go out.
KJV: The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
AMP: The fire shall be burning continually upon the altar; it shall not go out.
NLT: Remember, the fire must be kept burning on the altar at all times. It must never go out.
GNB: The fire must always be kept burning on the altar and never allowed to go out.
ERV: That fire must always be kept burning on the altar. It must never be allowed to stop burning.
BBE: Let the fire be kept burning on the altar at all times; it is never to go out.
MSG: Keep the fire burning on the Altar continuously. It must not go out.
CEV: The altar fire must always be kept burning--it must never go out.
CEVUK: The altar fire must always be kept burning—it must never go out.
GWV: The fire must always be burning on the altar. It must never go out.
NET [draft] ITL: A continual <08548> fire <0784> must be kept burning <03344> on <05921> the altar <04196>. It must not <03808> be extinguished <03518>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan