MSG: "O king, live forever!" said Daniel.
AYT: (6-22) Kemudian, kata Daniel kepada raja, “Ya Raja, hiduplah selama-lamanya!
TB: (6-22) Lalu kata Daniel kepada raja: "Ya raja, kekallah hidupmu!
TL: (6-22) Maka sembah Daniel kepada baginda: Daulat tuanku!
MILT: Lalu Daniel berkata kepada raja, "Ya raja, hiduplah selamanya!
Shellabear 2010: Pada waktu itu Daniel berbicara kepada raja, “Semoga Raja hidup selama-lamanya!
KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu Daniel berbicara kepada raja, "Semoga Raja hidup selama-lamanya!
KSKK: Daniel menjawab, "Hiduplah raja untuk selamanya!
VMD: Daniel menjawab, “Raja, hiduplah selamanya.
BIS: (6-22) Lalu terdengarlah suara Daniel yang menjawab, "Hiduplah Tuanku untuk selama-lamanya!
TMV: (6-22) Daniel menjawab, "Daulat tuanku!
FAYH: (6-22) Dari gua itu terdengarlah suara Daniel menjawab, "Ya, Raja, semoga Baginda hidup kekal!
ENDE: Lalu tutur Daniel kepada radja: "Baginda, hiduplah se-lama2nja!
Shellabear 1912: Maka Danielpun berdatang sembah kepada baginda: "Daulat tuanku.
Leydekker Draft: (6-22) Tatkala 'itu sombahlah Danijejl pada Sulthan; ja Sulthan, hidoplah kiranja pada salama-lamanja.
AVB: Pada waktu itu Daniel berbicara kepada raja, “Semoga Raja hidup selama-lamanya!
TB ITL: (#6-#22) Lalu <0116> kata <04449> Daniel <01841> kepada <05974> raja <04430>: "Ya raja <04430>, kekallah <05957> hidupmu <02418>!
Jawa: (6-22) Unjuk wangsulane Sang Dhaniel marang Sang Prabu: “Dhuh Sang Prabu, langgenga kasugengan dalem!
Jawa 1994: (6-22) Unjuk wangsulané Dhanièl, "Dhuh Sang Prabu, mugi langgenga yuswa paduka!
Sunda: Daniel ngawaler, "Mugia Kangjeng Raja wilujeng sapapaosna!
Madura: (6-22) Pas badha sowarana Daniyel nyaot, "Moga-moga junandalem eparengngana molja salanjangnga, guste!
Bali: Dane Daniel tumuli matur kadi asapuniki: “Mugi palungguh iratu dirga yusa.
Bugis: (6-22) Nanaéngkalingani saddanna Daniél iya mappébaliyé, "Tuwoi Puwakku untu’ mannennungeng!
Makasar: (6-22) Nampa kalangngerammo sa’ranna Daniel appiali angkana, "La’bui umuru’na karaengku satunggu-tungguna!
Toraja: (6-22) Mebalimi tu Daniel lako datu nakua: O datu, namasakkemora tu datu sae lakona.
Karo: Ngaloi Daniel, "O Raja, rasa lalaplah kam nggeluh!
Simalungun: (6-22) Dob ai nini si Daniel ma mambalosi raja ai, “Sai manggoluh ma ham lalab, ale rajanami!
Toba: (6-22) Dung i ninna si Daniel ma mangalusi rajai: Sai mangolu ma ho, ale rajanami ro di salelenglelengna!
NETBible: Then Daniel spoke to the king, “O king, live forever!
NASB: Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever!
HCSB: Then Daniel spoke with the king: "May the king live forever.
LEB: Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
NIV: Daniel answered, "O king, live for ever!
ESV: Then Daniel said to the king, "O king, live forever!
NRSV: Daniel then said to the king, "O king, live forever!
REB: Daniel answered, “Long live the king!
NKJV: Then Daniel said to the king, "O king, live forever!
KJV: Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
AMP: Then Daniel said to the king, O king, live forever!
NLT: Daniel answered, "Long live the king!
GNB: Daniel answered, “May Your Majesty live forever!
ERV: Daniel answered, “King, live forever!
BBE: Then Daniel said to the king, O King, have life for ever.
CEV: Daniel answered, "Your Majesty, I hope you live forever!
CEVUK: Daniel answered, “Your Majesty, I hope you live for ever!
GWV: Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
NET [draft] ITL: Then <0116> Daniel <01841> spoke <04449> to <05974> the king <04430>, “O king <04430>, live <02418> forever <05957>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan