Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 25 : 24 >> 

TB: Di seluruh tanah milikmu haruslah kamu memberi hak menebus tanah.


AYT: Semua tanah kepunyaanmu harus kamu beri hak tebus.

TL: Maka sebab itu juga hendaklah dalam seluruh negerimu kamu membiarkan tanah itu ditebus.

MILT: "Dan di seluruh tanah milikmu, kamu harus memberi hak penebusan terhadap tanah itu.

Shellabear 2010: Seluruh tanah milikmu harus kauberi hak tebus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seluruh tanah milikmu harus kauberi hak tebus.

KSKK: Di seluruh daerah yang kamu tempati, tanah itu harus ditebus.

VMD: Orang mungkin menjual tanahnya, tetapi keluarganya akan mendapat tanahnya kembali.

BIS: Kalau sebidang tanah dijual, harus diakui hak pemiliknya yang semula untuk menebus tanah itu.

TMV: Apabila sebidang tanah dijual, hak pemilik asal tanah itu untuk menebusnya harus diakui.

FAYH: "Dalam setiap perjanjian jual-beli tanah, haruslah ada persyaratan bahwa tanah itu sewaktu-waktu dapat ditebus kembali oleh yang menjualnya.

ENDE: Diseluruh negeri milikmu kamu harus memberi hak tebusan berkenaan dengan tanah.

Shellabear 1912: Maka pada seluruh tanah milikmu itu hendaklah kamu beri tanah itu ditebus.

Leydekker Draft: Tagal 'itu didalam saluroh tanah pegangan kamu, hendakh kamu memberij tubusan 'akan tanah 'itu.

AVB: Oleh itu, apabila kamu menjual tanah milikmu kamu mesti memasukkan syarat hak menebus semula tanah itu.


TB ITL: Di seluruh <03605> tanah <0776> milikmu <0272> haruslah kamu memberi <05414> hak menebus <01353> tanah <0776>.


Jawa: Mulane ana ing tanah darbekira kabeh, sira padha nglilanana manawa palemahan iku ditebus.

Jawa 1994: Senajan lemah wis diedol, sing duwé lemah mau tetep wenang nebus lemahé menèh.

Sunda: Jadi lamun ngajual lahan kudu dijentrekeun yen anu bogana aya hak meuli deui.

Madura: Mon badha oreng ajuwal tana, se andhi’ dha’-adha’ kodu eberri’i ha’ kaangguy nebbus tana jareya.

Bali: Yening wenten tanah sane kadol, wewenang sang sane pecak nruenang jaga nebus tanahe punika, patut tansah kelingang.

Bugis: Rékko sikonrongngé tana ribalu, harusu’i riakui ha’na punnana iya mammulangngé untu’ passui iyaro tanaé.

Makasar: Punna nia’ tampa’ nibalukang, musti niakui ha’na uru patannaya riolo untu’ ampasuluki ammotere’ anjo tampaka.

Toraja: Dio lu mintu’ padang, iatu mipoapanna, la mieloran anna dila’bak.

Karo: Adi taneh idayaken arus maka iakui hak empuna si tangtangna guna nebusisa.

Simalungun: Bani haganup tanoh parbagianannima ai, maningon palopasonnima do tobuson tanoh.

Toba: Asa di sandok tano partalianmuna i, ingkon masuk sitobus di tano i.


NETBible: In all your landed property you must provide for the right of redemption of the land.

NASB: ‘Thus for every piece of your property, you are to provide for the redemption of the land.

HCSB: You are to allow the redemption of any land you occupy.

LEB: People must always have the right to buy their property back.

NIV: Throughout the country that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land.

ESV: And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land.

NRSV: Throughout the land that you hold, you shall provide for the redemption of the land.

REB: Throughout the whole land you hold, you must allow a right of redemption over land which has been sold.

NKJV: ‘And in all the land of your possession you shall grant redemption of the land.

KJV: And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

AMP: And in all the country you possess you shall grant a redemption for the land [in the Year of Jubilee].

NLT: "With every sale of land there must be a stipulation that the land can be redeemed at any time.

GNB: When land is sold, the right of the original owner to buy it back must be recognized.

ERV: People might sell their land, but the family will always get their land back.

BBE: Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.

MSG: You must provide for the right of redemption for any of the land that you own.

CEV: When property is being sold, the original owner must be given the first chance to buy it.

CEVUK: When property is being sold, the original owner must be given the first chance to buy it.

GWV: People must always have the right to buy their property back.


NET [draft] ITL: In all <03605> your landed <0776> property <0272> you must provide <05414> for the right of redemption <01353> of the land <0776>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 25 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran