AMP: These were the chiefs of King Solomon's officers, 250 in authority over the people.
AYT: Jumlah pemimpin umum Raja Salomo yang memerintah rakyat ada 250 orang.
TB: Dan inilah pemimpin-pemimpin umum raja Salomo: dua ratus lima puluh orang yang memerintah rakyat.
TL: Dan lagi mereka itulah kepala pengerah yang pada baginda raja Sulaiman, dua ratus lima puluh orang yang memerintahkan segala orang bekerja itu.
MILT: Dan inilah para pemimpin di pangkalan-pangkalan yang dimiliki Raja Salomo: dua ratus lima puluh orang yang memerintah di antara rakyat.
Shellabear 2010: Jumlah pejabat utama Raja Sulaiman yang memerintah rakyat adalah dua ratus lima puluh orang.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jumlah pejabat utama Raja Sulaiman yang memerintah rakyat adalah dua ratus lima puluh orang.
KSKK: Salomo mengangkat dua ratus lima puluh penyelia untuk mengawasi orang-orang ini agar tetap bekerja.
VMD: Dan beberapa orang Israel menjadi pemimpin dengan jabatan yang penting, ada 250 orang yang mengawasi mereka.
BIS: Dua ratus lima puluh pegawai diserahi tanggung jawab atas orang-orang yang melakukan kerja paksa dalam berbagai proyek pembangunan.
TMV: Sebanyak 250 orang pegawai mengetuai orang rodi yang bekerja dalam berbagai-bagai projek pembinaan.
FAYH: Raja Salomo menetapkan dua ratus lima puluh orang Israel sebagai pejabat pemerintahannya yang mengurus kepentingan umum.
ENDE: Inilah punggawa para wali radja Sulaiman, sedjumlah duaratus limapuluh, jang mengawasi rakjat itu.
Shellabear 1912: Maka jumlah segala penghulu raja Salomo yaitu dua ratus lima puluh orang yang memerintahkan segala orang banyak.
Leydekker Draft: 'Inilah panghulu-panghulu segala kadjuruwan, jang 'adalah pada Sulthan Solejman, duwa ratus dan lima puloh 'awrang banjakhnja, jang memegang parentah 'atas raszijat.
AVB: Jumlah pegawai utama Raja Salomo yang memerintah rakyat ialah dua ratus lima puluh orang.
TB ITL: Dan inilah <0428> pemimpin-pemimpin <08269> umum <05333> raja <04428> Salomo <08010>: dua ratus <03967> lima puluh <02572> orang yang memerintah <07287> rakyat <05971>. [<0834>]
Jawa: Iki para punggawa kang dhuwur dhewe, abdine Sang Prabu Suleman: rong atus seket cacahe kang padha mbawahake rakyat.
Jawa 1994: Ana pegawé 250 sing dipasrahi tanggung jawab ngawasi wong-wong sing nglakoni kerja-peksan ing proyek-proyek pembangunan werna-werna.
Sunda: Aya dua ratus lima puluh urang anu dijadikeun kapala purah ngatur anu digarawekeun dina rupa-rupa wawangunan.
Madura: Badha dhu ratos saeket oreng se epajaga reng-oreng se epalako paksa e dhalem proyek pambangonan se acem-macem.
Bali: Prakangge sane ngamongang pangayah rodine buat ngarap pakaryan wewangunan sane mawarni-warni punika, wenten 250 diri akehipun.
Bugis: Duwa ratu limappulo pegawé riwéréng tanggung jawa’ lao ri sining tau iya pogau’é jamang passa ri laleng maddupa-rupang proyé’ pembangunang.
Makasar: Nia’ 250 pagawe nisare tanggong jawa’ mae ri tau anjama terasaka lalang a’rupa-rupa usaha pambangunang.
Toraja: Inde sia tu to diala parea ma’iringanna dio datu Salomo: duaratu’ limangpulo tu umparenta to buda.
Karo: Lit 250 kalak kepala si ngaturken kerja paksa erdahin i erbage-bage pembangunen.
Simalungun: Lanjar sidea do juakjuak bolon ni si Salomo, na mamarentah bangsa ai, dua ratus lima puluh halak bueini.
Toba: Jala on do induk angka na pinabangkit mamatamatahon ulaon na nidokkon ni raja Salomo, dua ratus limapulu halak toropna.
NETBible: These men worked for Solomon as supervisors; there were a total of 250 of them who were in charge of the people.
NASB: These were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty who ruled over the people.
HCSB: These were King Solomon's deputies: 250 who ruled over the people.
LEB: These were the officers in charge of King Solomon’s projects: 250 foremen for the people who did the work.
NIV: They were also King Solomon’s chief officials—two hundred and fifty officials supervising the men.
ESV: And these were the chief officers of King Solomon, 250, who exercised authority over the people.
NRSV: These were the chief officers of King Solomon, two hundred fifty of them, who exercised authority over the people.
REB: These were King Solomon's officers, two hundred and fifty of them, in charge of the foremen who superintended the people.
NKJV: And others were chiefs of the officials of King Solomon: two hundred and fifty, who ruled over the people.
KJV: And these [were] the chief of king Solomon’s officers, [even] two hundred and fifty, that bare rule over the people.
NLT: King Solomon also appointed 250 of them to supervise the various projects.
GNB: There were 250 officials in charge of the forced labor working on the various building projects.
ERV: There were 250 supervisors over Solomon’s projects. They supervised the men.
BBE: Now these were the chief men in authority whom King Solomon had: two hundred and fifty of them, in authority over the people.
MSG: They were also the project managers responsible for Solomon's building operations--250 in all in charge of the workforce.
CEV: Solomon appointed two hundred fifty officers to be in charge of his workers.
CEVUK: Solomon appointed two hundred and fifty officers to be in charge of his workers.
GWV: These were the officers in charge of King Solomon’s projects: 250 foremen for the people who did the work.
NET [draft] ITL: These <0428> men worked for Solomon <08010> <04428> as supervisors <05333> <08269>; there were a total of 250 <03967> <02572> of them who were in charge <07287> of the people <05971>.