Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 9 : 3 >> 

TB: Dan semua pembesar daerah dan wakil pemerintahan dan bupati serta pejabat kerajaan menyokong orang Yahudi, karena ketakutan kepada Mordekhai telah menimpa mereka.


AYT: Semua pembesar daerah, para wakil pemerintah, para bupati, dan semua pejabat kerajaan membantu orang-orang Yahudi, sebab ketakutan pada Mordekhai telah menimpa mereka.

TL: Maka segala pemerintah dan khalifat dan penghulu negeri-negeri dan segala orang yang dalam pekerjaan raja itu mempermuliakan orang Yahudi, karena gentar akan Mordekhai berlakulah atas mereka itu.

MILT: Dan semua pembesar provinsi, para raja wilayah, para gubernur, dan mereka yang melaksanakan urusan untuk raja, membantu orang Yahudi. Sebab ketakutan kepada Mordekhai telah melanda mereka.

Shellabear 2010: Semua pembesar propinsi, wakil raja, gubernur, dan pejabat kerajaan mendukung bani Israil, karena rasa takut kepada Mordekhai telah melanda mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua pembesar propinsi, wakil raja, gubernur, dan pejabat kerajaan mendukung bani Israil, karena rasa takut kepada Mordekhai telah melanda mereka.

KSKK: Kenyataannya, semua pegawai tinggi dari semua propinsi, para gubernur, dan pegawai-pegawai raja menyokong orang-orang Yahudi agar tidak takut akan

VMD: Semua pembesar propinsi, pemerintah, para gubernur, dan semua pejabat pelaksana kerajaan mendukung orang Yahudi, dan mereka takut pada Mordekhai,

BIS: Malahan semua pembesar provinsi, para gubernur, bupati dan pejabat kerajaan menyokong orang Yahudi karena semuanya takut kepada Mordekhai.

TMV: Bahkan semua pembesar wilayah -- gabenor, pentadbir, dan wakil diraja -- menyokong orang Yahudi kerana mereka takut kepada Mordekhai.

FAYH: Semua penguasa propinsi, yaitu para gubernur, pejabat, dan pembesar, menolong orang Yahudi karena mereka takut terhadap Mordekhai.

ENDE: Para penguasa wilajah, para satrap, adipati dan pegawai radja menjokong orang2 Jahudi, sebab gemetar kepada Mordekai telah mendjatuhi mereka itu.

Shellabear 1912: Maka segala penghulu negri-negri itu dan segala raja-raja dan segala pemerintah dan segala orang yang membuat pekerjaan baginda semuanya membantu orang-orang Yahudi itu karena ketakutan akan Mordekhai itu telah berlaku atasnya.

Leydekker Draft: Maka segala Panghulu nagara-nagara, dan Pang`ejran-pang`ejran, dan 'Adapati-adapati, dan segala 'awrang jang berbowat pakardja`an dibawah Sulthan 'itu meng`angkatlah 'awrang-awrang Jehudij karana gantar 'akan Mordekaj sudahlah djatoh ka`atasnja.


TB ITL: Dan semua <03605> pembesar <08269> daerah <04082> dan wakil pemerintahan <0323> dan bupati <06346> serta pejabat <04399> <06213> kerajaan <04428> menyokong <05375> orang Yahudi <03064>, karena <03588> ketakutan <06343> kepada Mordekhai <04782> telah menimpa <05307> mereka. [<0834> <05921>]


Jawa: Lan sakehing panggedhene dhaerah lan para wakil peprentahan sarta para bupati apadene para kang nglakoni ayahane Sang Prabu, iku malah padha mbiyantu wong Yahudi, amarga kadunungan rasa wedi marang Sang Mordekhai.

Jawa 1994: Malah para penggedhéné propinsi, para gubernur, bupati lan para punggawa negara kabèh padha ngréwangi wong Yahudi, merga kabèh padha wedi marang Mordekhai.

Sunda: Malah kanyataanana mah, pajabat-pajabat pamarentah propinsi-propinsi, gupernur-gupernur jeung para bupati, kitu deui wawakil-wawakil karajaan bariluk milu ngabantu urang Yahudi, lantaran inggis ku Mordekai.

Madura: La’-mala’ sakabbinna kaom oreng agungnga propinsi, para gubennor, bupati ban kaom oreng agungnga karaja’an padha nyokong oreng Yahudi polana kabbi padha tako’ ka Mordekhai.

Bali: Maka yuaktinipun, parapegawe wakil-wakil pamrentahe makasami milon ring wong Yahudine, duaning dane pada ajerih ring Dane Mordekai.

Bugis: Mala sininna tomarajana propinsié, sining gubernur-é, bupatié sibawa pajaba akkarungengngé sokongngi tau Yahudié nasaba métau manengngi lao ri Mordékhai.

Makasar: Ba’lalo manna sikontu tumalompoa ri propinsia, sikamma guburnur, bupati, siagang sikamma tau anna’galaka jama-jamang ri kakaraenganga, naalle-alleang ngasengi tu Yahudia, lanri malla’na ngaseng ri Mordekhai.

Toraja: Sia mintu’ arungna propinsi sia tomaraa lompo sia tomaraa sia tonaala parea datu umpa’tunduan to Yahudi, belanna narampoi kamatakuran ungkataku’ Mordekhai.

Karo: Terlebih ka pe erkiteken penguasa-penguasa propinsi, eme gubernur, bupati ras wakil raja i bas daerah e, kerina nampati kalak Jahudi sabap mbiar ia man Mordekai.

Simalungun: Haganup kopala ni nagori-nagori ai ampa panrajai pakon haganup gamot ni harajaon ai mangurupi halak Jahudi, ai sogop do bani sidea biar dompak si Mordahai.

Toba: Tole saluhut induk ni angka luat dohot pangarajai dohot partohonan pinabangkit ni rajai dohot halak angka na mangaradoti ulaon ni rajai, pasangaphon halak Jahudi; ai songgop do tu nasida biar mida si Mordahai.


NETBible: All the officials of the provinces, the satraps, the governors and those who performed the king’s business were assisting the Jews, for the dread of Mordecai had fallen on them.

NASB: Even all the princes of the provinces, the satraps, the governors and those who were doing the king’s business assisted the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them.

HCSB: All the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the royal civil administrators aided the Jews because they were afraid of Mordecai.

LEB: All the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the king’s treasurers assisted the Jews because they were terrified of Mordecai.

NIV: And all the nobles of the provinces, the satraps, the governors and the king’s administrators helped the Jews, because fear of Mordecai had seized them.

ESV: All the officials of the provinces and the satraps and the governors and the royal agents also helped the Jews, for the fear of Mordecai had fallen on them.

NRSV: All the officials of the provinces, the satraps and the governors, and the royal officials were supporting the Jews, because the fear of Mordecai had fallen upon them.

REB: The rulers of the provinces, the satraps and the governors, and the royal officials all aided the Jews, out of fear of Mordecai,

NKJV: And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king’s work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.

KJV: And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.

AMP: And all the princes of the provinces and the chief rulers and the governors and they who attended to the king's business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen upon them.

NLT: And all the commanders of the provinces, the princes, the governors, and the royal officials helped the Jews for fear of Mordecai.

GNB: In fact, all the provincial officials -- governors, administrators, and royal representatives -- helped the Jews because they were all afraid of Mordecai.

ERV: And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the king’s administrators helped the Jews. All the leaders helped them because they were afraid of Mordecai.

BBE: And all the chiefs and the captains and the rulers and those who did the king’s business gave support to the Jews; because the fear of Mordecai had come on them.

MSG: What's more, all the government officials, satraps, governors--everyone who worked for the king--actually helped the Jews because of Mordecai; they were afraid of him.

CEV: The leaders of the provinces, the rulers, the governors, and the court officials were afraid of Mordecai and took sides with the Jews.

CEVUK: The leaders of the provinces, the rulers, the governors, and the court officials were afraid of Mordecai and took sides with the Jews.

GWV: All the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the king’s treasurers assisted the Jews because they were terrified of Mordecai.


NET [draft] ITL: All <03605> the officials <08269> of the provinces <04082>, the satraps <0323>, the governors <06346> and those who <0834> performed <06213> the king’s <04428> business <04399> were assisting <05375> the Jews <03064>, for <03588> the dread <06343> of Mordecai <04782> had fallen <05307> on <05921> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 9 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2017
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran