Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 44 : 29 >> 

TB: Jika anak ini kamu ambil pula dari padaku, dan ia ditimpa kecelakaan, maka tentulah kamu akan menyebabkan aku yang ubanan ini turun ke dunia orang mati karena nasib celaka.


AYT: Jika kamu juga mengambil yang ini dariku, dan kejahatan menimpanya, kalian akan membawa aku yang ubanan ini turun ke dunia orang mati dengan kesengsaraan.’

TL: Jikalau kamu hendak mengambil anak inipun dari padaku, lalu datang sesuatu bahaya atasnya, niscaya kamu kelak memasukkan ubanku ini dengan dukacita ke dalam kubur.

MILT: Jika kamu mengambil yang ini juga dari hadapanku, dan kecelakaan terjadi atasnya, maka kamu telah membawa ubanku turun ke dalam penderitaan alam maut.

Shellabear 2010: Jika kamu mengambil anak ini juga dariku lalu kecelakaan menimpanya, maka kamu akan membuat aku yang ubanan ini turun ke alam kubur dalam kesusahan.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika kamu mengambil anak ini juga dariku lalu kecelakaan menimpanya, maka kamu akan membuat aku yang ubanan ini turun ke alam kubur dalam kesusahan.'

KSKK: Jika kamu mengambil yang satu ini lagi dari padaku dan terjadi suatu kecelakaan atasnya, kamu akan membawa rambut putihku ke dunia orang mati karena dukacita.

VMD: Jika kamu membawa anak yang satu lagi dari aku, dan sesuatu terjadi kepadanya, kesedihanku cukup untuk mati.’

TSI: Sekarang kalian mau membawa anakku yang bungsu juga. Kalau sampai terjadi sesuatu terhadapnya, aku akan segera masuk Syeol karena dukacita.’”

BIS: Jika kalian mengambil anak yang bungsu ini daripadaku, dan terjadi apa-apa dengan dia, kesedihan yang kalian datangkan kepadaku itu akan mengakibatkan kematianku, karena aku ini sudah tua.'"

TMV: Jika kamu mengambil anak bongsu ini daripadaku, dan sekiranya ada sesuatu perkara berlaku kepadanya, kesedihan yang kamu datangkan kepadaku itu akan mengakibatkan kematianku, kerana aku sudah tua.’"

FAYH: Bila kalian mengambil anak ini juga dari sisiku, dan terjadi sesuatu atas dirinya, pastilah aku akan mati karena dukacita pada masa tuaku.'

ENDE: Djika kamu mengambil anak ini pula, dan ia tertimpa ketjelakaan, maka kamu menjebabkan aku jang beruban ini, turun kedalam pratala karena dukatjita.'

Shellabear 1912: Jikalau kamu ambil budak inipun dari padaku sehingga jadi sesuatu bencinya atasnya niscaya ubanku ini kamu turunkan ke kubur dengan kesukaran.

Leydekker Draft: DJikalaw kamu lagi 'akan meng`ambil dija 'ini deri pada hadapanku, dan berlaku padanja barang kabinasa`an: sanistjaja kamu 'akan turonkan 'ubanku dengan kasukaran kadalam khubur.

AVB: Jika kamu mengambil anak ini juga daripadaku dan dia ditimpa kemalangan, maka kamu akan membuat aku yang beruban ini turun ke alam kubur dalam keadaan yang amat menyedihkan.’


TB ITL: Jika anak ini <02088> kamu ambil <03947> pula <01571> dari <05973> padaku, dan ia ditimpa <07136> kecelakaan <0611>, maka tentulah kamu akan menyebabkan aku yang ubanan <07872> ini turun <03381> ke dunia orang mati <07585> karena nasib celaka <07451>. [<06440>]


Jawa: Yen bocah sijine iku padha kokgawa lunga pisah karo aku, mangka ngalami kacilakan, dadine kowe kang padha njalari aku kang wus uwanen iki mudhun menyang ing teleng palimengan marga saka cilaka.

Jawa 1994: Menawi kula sami ngajak késah anak setunggalipun wau, mangka kénging alangan wonten ing margi, temtu sisahipun menika badhé nyengkakaken pejahipun bapak, awit bapak sampun sepuh.

Sunda: Ayeuna, lamun anu ieu oge kudu leupas ti Ama, sarta nepi ka henteuna, atuh kami nu geus sakieu kolotna teh sasat diturihan nya hate ku maraneh, sina buru-buru paeh.’

Madura: Mon se bungso reya egiba keya bi’ ba’na, ban e jalan pas badha pa-apa, sengko’ tanto mate polana kasossa’an se epadhateng ba’na jareya, sabab sengko’ la towa.’"

Bali: Yen anake cerik ene buin juang cening uli sig bapane, dipradene ia kena bencana, sinah cening ane ngranayang bapa ane suba uban tenenan, lakar mulih ka tanahe wayah ulihan nandang duhkita.’

Bugis: Rékko muwalai iyaé ana’ maloloéwé polé ri iyya, nakajajiyang agi-agi sibawa aléna, asarang iya mupapoléngengngékka’ro nassabariwi matu amaténgekku, nasaba iyya’é macowana.’"

Makasar: Punna nualle pole antu ana’ bungkoa battu ri nakke, nampa nia’ apa-apa kajariang ri kalenna, nupabattumi susaya ri kalengku, napassabakkang iaminjo kulamate, lanri inakke anne toama’.’"

Toraja: Iake la miala poleoi te pia anna matumba-matumba, manassa mipatama liang tu ubanku natumang kamapa’diranna penaangku.

Bambam: Maka' la umbaba pole boa' inde tämpä' anna deenni battu aka muakai, iam too la umpomapi'di'ä' napatei pissam illaam inde kamatuaangku.’

Karo: Adi si sada enda pe ibuatndu ka genduari i bas aku nari, janah kune kenca kai-kai jadi man bana, ugapa pe mate naring aku erkiteken ceda ate si ibahanndu e, sabap aku nggo metua.'"

Simalungun: Anggo ibuat hanima homa dakdanak on hun lobeihu anjaha hona mara ia, tontu hu nagori toruh mando ahu taruhononnima, halani pusok ni uhur.ʼ

Toba: Molo dibuat hamu dohot on annon sian jolongku, gabe adong marana, jadi tu toru ni situmandok na ma ahu na ubanon i taruhononmuna, bahenon ni hinamago.

Kupang: Kalo bosong ame ini ana bungsu dari beta lai, tarús dia kaná calaka, na, bosong bekin tamba susa beta yang su tua ni, ko beta mati memang.’


NETBible: If you take this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair in tragedy to the grave.’

NASB: ‘If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.’

HCSB: If you also take this one from me and anything happens to him, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.'

LEB: If you take this one away from me too and anything happens to him, you’ll drive this gray–haired old man to his grave.’

NIV: If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my grey head down to the grave in misery.’

ESV: If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs in evil to Sheol.'

NRSV: If you take this one also from me, and harm comes to him, you will bring down my gray hairs in sorrow to Sheol.’

REB: If you take this one from me as well, and he comes to any harm, then you will bring down my grey hairs in misery to the grave.’

NKJV: ‘But if you take this one also from me, and calamity befalls him, you shall bring down my gray hair with sorrow to the grave.’

KJV: And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

AMP: And if you take this son also from me, and harm {or} accident should befall him, you will bring down my gray hairs with sorrow {and} evil to Sheol (the place of the dead).

NLT: If you take away his brother from me, too, and any harm comes to him, you would bring my gray head down to the grave in deep sorrow.’

GNB: If you take this one from me now and something happens to him, the sorrow you would cause me would kill me, as old as I am.’

ERV: If you take my other son away from me, and something happens to him, I will be sad enough to die.’

BBE: If now you take this one from me, and some evil comes to him, you will make my grey head go down in sorrow to the underworld.

MSG: If you now go and take this one and something bad happens to him, you'll put my old gray, grieving head in the grave for sure.'

CEV: and he said, "I am an old man. If you take Benjamin from me, and something happens to him, I will die of a broken heart."

CEVUK: and he said, “I am an old man. If you take Benjamin from me, and something happens to him, I will die of a broken heart.”

GWV: If you take this one away from me too and anything happens to him, you’ll drive this gray–haired old man to his grave.’


NET [draft] ITL: If you take <03947> this <02088> one from me too <01571> and an accident <0611> happens <07136> to him, then you will bring down <03381> my gray hair <07872> in tragedy <07451> to the grave <07585>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 44 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel