Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 30 : 15 >> 

TB: Orang kaya janganlah mempersembahkan lebih dan orang miskin janganlah mempersembahkan kurang dari setengah syikal itu pada waktu dipersembahkan persembahan khusus itu kepada TUHAN untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kamu sekalian.


AYT: Orang kaya tidak boleh memberi lebih banyak, dan orang miskin tidak boleh memberi lebih sedikit dari 0,5 syikal, ketika mereka memberikan persembahan kepada TUHAN untuk mengadakan pendamaian atas jiwamu.

TL: Ia itu tak boleh dilebihkan oleh orang kaya, tak boleh dikurangkan oleh orang miskin dari pada setengah syikal itu apabila kamu mempersembahkan persembahan tatangan kepada Tuhan akan uang tebusan jiwamu.

MILT: Orang yang kaya tidak boleh memberi lebih banyak, dan orang yang miskin tidak boleh memberi kurang dari setengah shikal, untuk memberikan persembahan hunjukan kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), untuk mengadakan pendamaian atas jiwa-jiwamu.

Shellabear 2010: Ketika kamu memberikan persembahan khusus itu kepada ALLAH demi pendamaian dirimu dengan-Nya, janganlah orang kaya mempersembahkan lebih dari setengah syikal itu dan janganlah orang miskin mempersembahkan kurang dari jumlah itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika kamu memberikan persembahan khusus itu kepada ALLAH demi pendamaian dirimu dengan-Nya, janganlah orang kaya mempersembahkan lebih dari setengah syikal itu dan janganlah orang miskin mempersembahkan kurang dari jumlah itu.

KSKK: Apabila mereka membayar jumlah ini untuk hidup mereka, maka yang kaya tidak boleh memberi lebih dan yang miskin tidak boleh memberi kurang.

VMD: Orang kaya tidak memberikan lebih dari 1/2 syikal, dan orang miskin jangan kurang daripada 1/2 syikal. Semua orang membawa persembahan yang sama kepada TUHAN. Itulah pembayaran atas hidupmu.

BIS: Orang kaya tidak harus membayar lebih, dan orang miskin tidak boleh membayar kurang pada waktu mereka membayar uang tebusan untuk dirinya.

TMV: Orang kaya tidak boleh membayar lebih dan orang miskin tidak boleh membayar kurang, apabila mereka membayar wang tebusan untuk diri mereka.

FAYH: Yang kaya jangan memberi lebih dan yang miskin jangan memberi kurang daripada itu, karena persembahan khusus itu diberikan kepada TUHAN untuk penebusan nyawanya sendiri.

ENDE: Orang kaja djanganlah memberikan lebih banjak dan orang miskin djanganlah memberikan kurang dari setengah sjikal, waktu kamu mempersembahkan sumbangan-bakti kepada Jahwe sebagai tebusan hidupmu.

Shellabear 1912: Maka janganlah yaitu dilebihkan pada orang kaya dan jangan dikurangkan pada orang miskin dari pada setengah syikal itu tatkala dibawanya persembahan itu kepada Allah akan mengadakan perdamaian karena jiwamu.

Leydekker Draft: 'Awrang jang kaja djangan perbanjakij, dan 'awrang papa djangan meng`urangij deri pada satengah tzikhal 'itu, pada memberij persombahan 'angkat-angkatan Huwa, 'akan meng`adakan ghafirat karana kamu.

AVB: Sewaktu kamu memberikan persembahan khusus itu kepada TUHAN demi pendamaian bagi jiwamu dengan-Nya, janganlah orang kaya mempersembahkan lebih daripada setengah syikal itu dan janganlah orang miskin mempersembahkan kurang daripada jumlah itu.


TB ITL: Orang kaya <06223> janganlah <03808> mempersembahkan lebih <07235> dan orang miskin <01800> janganlah <03808> mempersembahkan kurang <04591> dari setengah <04276> syikal <08255> itu pada waktu dipersembahkan <05414> persembahan khusus <08641> itu kepada TUHAN <03068> untuk mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> nyawa <05315> kamu sekalian.


Jawa: Wong sugih anggone asok aja luwih lan wong miskin aja kurang saka satengah sekel, samangsa sira padha nyaosake pisungsung-mligi konjuk marang Sang Yehuwah minangka panebuse nyawa iku.

Jawa 1994: Wong sugih ora kena mbayar luwih saka semono, déné wong miskin ora kena mbayar kurang.

Sunda: Gedena upeti pameuli umur teh kabeh sarua kudu sakitu, nu beunghar ulah mayar leuwih, nu miskin ulah mayar kurang.

Madura: Se sogi ta’ osa aberri’ lebbi, ban se mesken ta’ olle aberri’ korang e bakto majar pesse panebbussa aba’na.

Bali: Ane sugih, tusing kapaksa maturan lebihan, muah ane tiwas tusing dadi maturan bedikan teken ane suba kapastiang, dikalane ia mayah panebus jiwanne.

Bugis: Tau sugié dé’ naharusu makkamaja lebbi, sibawa tau kasiyasié dé’ nawedding makkamaja kurang wettunna mennang makkamaja dowi pakkamaja untu’ alé-Ku.

Makasar: Tau kalumanynyanga takkulleai a’bayara’ la’bi siagang tau kasi-asia takkulleai a’bayara’ kurang ri wattunna nabayara’ ke’nanga anjo doe’ pappasuluka untu’ kalenna.

Toraja: Tae’ nama’din dipalosong tu to sugi’, tae’ nama’din dipasosso’ tu to bongko dio mai to sangtangnga sikele’, ke umpennoloanni pa’duruk lako PUANG la mipopela’bak penaammi.

Karo: Asum nggalar tebusen kesah kalak bayak la banci lebih, bage pe kalak si mesera la banci kurang.

Simalungun: Halak na bayak seng bulih gandaanni, anjaha halak na miskin seng bulih oruanni mambere sisatongah sekel ai bahen galangan bani Jahowa pajongjong pardearan bani hosahnima.

Toba: Halak na mora ndang jadi gandaanna, jala halak na pogos ndang jadi oruanna mangalehon sisatonga sekkel i bahen pelean tatingan tu Jahowa bahen partobus ni hosanasida i.


NETBible: The rich are not to increase it, and the poor are not to pay less than the half shekel when giving the offering of the Lord, to make atonement for your lives.

NASB: "The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the LORD to make atonement for yourselves.

HCSB: The wealthy may not give more, and the poor may not give less, than half a shekel when giving the contribution to the LORD to atone for your lives.

LEB: The rich must not give more than one–fifth of an ounce of silver, and the poor must not give less. This contribution is given to make peace with the LORD and make your lives acceptable to the LORD.

NIV: The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.

ESV: The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the LORD's offering to make atonement for your lives.

NRSV: The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you bring this offering to the LORD to make atonement for your lives.

REB: The rich man will give no more than the half-shekel, and the poor man no less, when you give the contribution for the LORD to make expiation for your lives.

NKJV: "The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the LORD, to make atonement for yourselves.

KJV: The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when [they] give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.

AMP: The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel when [you] give this offering to the Lord to make atonement for yourselves.

NLT: When this offering is given to the LORD to make atonement for yourselves, the rich must not give more, and the poor must not give less.

GNB: The rich man is not to pay more, nor the poor man less, when they pay this amount for their lives.

ERV: The rich must not give more than 1/2 shekel, and the poor must not give less than 1/2 shekel. All people will make the same offering to the LORD. This will be a payment for your life.

BBE: The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.

MSG: The rich are not to pay more nor the poor less than the half-shekel offering to GOD, the atonement-tax for your lives.

CEV: (30:13)

CEVUK: (30:13)

GWV: The rich must not give more than one–fifth of an ounce of silver, and the poor must not give less. This contribution is given to make peace with the LORD and make your lives acceptable to the LORD.


NET [draft] ITL: The rich <06223> are not <03808> to increase <07235> it, and the poor <01800> are not <03808> to pay less <04591> than the half <04276> shekel <08255> when giving <05414> the offering <08641> of the Lord <03068>, to make atonement <03722> for <05921> your lives <05315>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 30 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran