Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 40 : 15 >> 

TB: Kemudian Yohanan bin Kareah berkata dengan diam-diam kepada Gedalya di Mizpa: "Baiklah aku pergi membunuh Ismael bin Netanya itu dengan tidak diketahui siapapun juga. Mengapa engkau harus dibunuhnya, sehingga semua orang Yehuda yang telah berkumpul di sekelilingmu berserak-serak lagi dan sisa Yehuda itu binasa?"


AYT: Kemudian, Yohanan, anak Kareah, berbicara secara rahasia kepada Gedalya di Mizpa, katanya, “Izinkan aku pergi dan membunuh Ismael, anak Netanya, dan tidak akan ada seorang pun yang tahu. Mengapa dia harus membunuhmu sehingga semua orang Yahudi yang dikumpulkan kepadamu harus dicerai-beraikan, dan sisa-sisa Yehuda akan binasa?”

TL: Lagipun Yohanan bin Kareyah berkata dengan Gedalya diam-diam di Mizpa, katanya: Biarkanlah kiranya aku pergi membunuh Ismail bin Netanya itu, maka seorangpun tiada akan mengetahuinya! Mengapa gerangan dibunuhnya akan dikau kelak, sehingga tercerai-berailah segala orang Yehuda yang telah dihimpunkan kepadamu dan orang yang lagi tinggal dari pada Yehuda itu akan hilang?

MILT: Lalu Yohanan anak Kareah berbicara diam-diam kepada Gedalya di Mizpa, dengan berkata, "Izinkanlah aku pergi. Aku akan menghantam Ismael anak Netanya, dan seorang pun tidak akan mengetahuinya. Mengapa dia akan menghantam jiwamu, sehingga semua orang Yehuda yang telah berkumpul padamu terserak, dan orang yang masih tersisa di Yehuda menjadi binasa?"

Shellabear 2010: Kemudian Yohanan bin Kareah berbicara secara diam-diam kepada Gedalya di Mizpa, katanya, “Izinkanlah aku pergi membunuh Ismail bin Netanya. Tak seorang pun akan tahu. Mengapa ia harus membunuh Tuan sehingga semua orang Israil yang telah berkumpul di sekeliling Tuan harus tercerai-berai lagi dan sisa orang Yuda binasa?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Yohanan bin Kareah berbicara secara diam-diam kepada Gedalya di Mizpa, katanya, "Izinkanlah aku pergi membunuh Ismail bin Netanya. Tak seorang pun akan tahu. Mengapa ia harus membunuh Tuan sehingga semua orang Israil yang telah berkumpul di sekeliling Tuan harus tercerai-berai lagi dan sisa orang Yuda binasa?"

KSKK: Tetapi Gedalya, putra Ahikam, tidak percaya. Kemudian berkatalah Yohanan dengan diamdiam kepada Gedalya di Mizpa, "Biarlah aku pergi membunuh Ismael putra Netanya tanpa diketahui oleh orang lain. Mengapa dia mau coba membunuh engkau?; mengapa semua orang Yahudi yang berkumpul bersama engkau harus dicerai-beraikan dan sisa-sisa Yehuda binasa?"

VMD: Kemudian Yohanan anak Kareah secara diam-diam berbicara kepada Gedalya di Mizpa. Yohanan berkata kepada Gedalya, “Biarkanlah aku pergi dan membunuh Ismael anak Netanya. Dan tidak akan ada seorang pun yang mengetahuinya. Kita tidak membiarkannya membunuhmu. Hal itu dapat membuat semua orang Yehuda yang telah bergabung dengan engkau berserak lagi ke negeri-negeri yang berbeda. Dan itu juga berarti tidak ada orang Yehuda lagi.”

BIS: Lalu dengan diam-diam berkatalah Yohanan kepada Gedalya, "Baiklah aku pergi membunuh Ismael; tak seorang pun akan tahu siapa yang melakukannya. Mengapa ia harus dibiarkan membunuh engkau? Itu akan mengakibatkan semua orang Yehuda yang telah berkumpul di sini dengan engkau, tercerai berai lagi, dan hal itu akan menghancurkan seluruh rakyat yang masih tersisa di Yehuda."

TMV: Kemudian Yohanan berkata kepadanya dengan sembunyi-sembunyi, "Benarkanlah saya membunuh Ismael. Tiada sesiapa pun akan mengetahuinya. Mengapakah dia dibiarkan membunuh tuan? Hal itu akan menyebabkan semua orang Yahudi yang telah berkumpul dengan tuan tercerai-cerai semula, dan bencana akan menimpa semua orang yang masih tinggal di Yehuda."

FAYH: Kemudian Yohanan berbicara dengan Gedalya di bawah empat mata dan ia menawarkan diri untuk membunuh Ismael secara diam-diam. "Apakah kita akan membiarkan dia datang untuk membunuh engkau?" tanya Yohanan. "Apa yang akan terjadi dengan orang-orang Yahudi yang telah kembali? Mereka akan berserakan lagi dan binasa."

ENDE: Lalu Johanan bin Kareah dengan sembunji2 berkata kepada Gedaljahu di Mispa: "Biarkanlah aku pergi membunuh Ismail bin Netanja, tanpa diketahui seorang djuapun. Mengapa ia akan menghabisi njawamu, sehingga seluruh Juda, jang telah berhimpun padamu, ditjerai-beraikan dan sisa Juda binasa karenanja?"

Shellabear 1912: Kemudian kata pula Yohanan bin Kareah diam-diam kepada Gedalya itu di Mizpa demikian: "Biarlah kiranya hamba membunuh Ismael bin Netanya seorangpun jangan tahu apa guna diambilnya nyawa tuan sehingga cerai-berailah segala orang Yahudi yang telah berhimpun kepada tuan dan segala baki orang Yehuda itupun binasa."

Leydekker Draft: Tetapi Jewhanan 'anakh laki-laki KHarejah berkatalah kapada DJedalja dalam chalwat di-Mitspa, 'udjarnja: bejarlah kiranja 'aku pergi memarang Jisjmaszejl 'anakh laki-laki Netanja, maka sa`awrang pawn tijada 'akan meng`atahuwij 'itu: meng`apa garang 'ija 'akan memaluw dikaw putus njawamu, sahingga terhambur samowa 'awrang Jehuda, jang sudah berkompol datang kapadamu, dan hilang peninggal 'awrang Jehuda?

AVB: Kemudian Yohanan anak Kareah berbicara secara diam-diam kepada Gedalya di Mizpa, katanya, “Izinkanlah aku pergi membunuh Ismael anak Netanya. Tiada seorang pun akan tahu. Mengapa dia harus membunuh tuan sehingga semua orang Israel yang telah berkumpul di sekeliling tuan harus tercerai-berai lagi dan saki-baki orang Yehuda binasa?”


TB ITL: Kemudian Yohanan <03110> bin <01121> Kareah <07143> berkata <0559> dengan diam-diam <05643> kepada <0413> Gedalya <01436> di Mizpa <04709>: "Baiklah <04994> aku pergi <01980> membunuh <05221> Ismael <03458> bin <01121> Netanya <05418> itu dengan tidak <03808> diketahui <03045> siapapun <0376> juga. Mengapa <04100> engkau <05315> harus dibunuhnya <05221>, sehingga semua <03605> orang Yehuda <03064> yang telah berkumpul <06908> di <0413> sekelilingmu berserak-serak <06327> lagi dan sisa <07611> Yehuda <03063> itu binasa <06>?" [<0559>]


Jawa: Sang Yohanan bin Kareah nuli matur sesidheman marang Sang Gedalya ana ing Mizpa: “Keparenga kula kesah mejahi Ismael bin Netanya punika, ingkang boten ngantos konangan sinten-sinten. Punapaa ta dene panjenengan ngantos kasedanan, temah tiyang Yehuda ingkang sampun sami nglempak ndherek panjenengan punika lajeng pating blesar malih lan kekantunanipun Yehuda sami manggih tiwas?”

Jawa 1994: Yohanan banjur matur dhèwèkan marang Gedalya mengkéné, "Kula badhé mejahi Ismaèl, mboten badhé konangan sinten-sintena. Kénging menapa tiyang menika dipun parengaken mejahi Panjenengan. Menika namung badhé njalari tiyang Yahudi ingkang sami ngempal kaliyan Panjenengan ing ngriki kabuyaraken, lan menika badhé ndhatengaken paukuman kanggé sedaya tiyang ingkang kantun ing Yéhuda ngriki."

Sunda: Seug Yohanan unjukan rerencepan pokna, "Idinan abdi, Ismail urang paehan. Ditanggel moal aya nu terangeun. Bapa ulah ngantep salira, nu hasud ulah diantep. Bilih urang Yahudi anu araya di Bapa pabalencar, tangtos matak bahla ka sadayana anu araya keneh di Yuda."

Madura: Yokanan laju ta’ asa’kasa’ entar kadibi’an ka Gedalya, pas ngoca’, "Diggal Isma’il bi’ kaula epateyana; ta’ kera badha oreng oneng pasera se mate’e. Aponapa me’ daddi Isma’il epannengnga mate’e panjennengngan? Dhaggi’ reng-oreng Yehuda se ampon akompol e ka’dhinto sareng panjennengngan, tanto pas abalessadan pole, ban gapaneka tanto maancor sadajana karena ra’yat se gi’ badha e Yehuda."

Bali: Sasampune punika Dane Yohanan raris matur sesingidan ring Dane Gedalya, sapuniki: “Lugrainja tiang ngrereh tur ngamademang Ismael. Nenten wenten anak sane pacang uning sapasira sane ngamademang ipun. Napi awinannya jeg banggayang ipun nyedayang ragane. Santukan yen ragane kasedayang, bangsa Israel sane sampun mapunduh ring pangayoman ragane pacang malih pablesat. Indike punika pacang ngawinang sakancan jadmane sane kantun ring Yehuda pacang keni bencana.”

Bugis: Nainappa mammekko-mekkoni Yohanan makkeda lao ri Gedalya, "Makessinni laoka mpunoi Ismaél; dé’ muwi séddi tau missengngi matu niga pogau’i. Magi naharusu rileppessangngi mpunoko? Iyaro nassabariwi matu sininna tau Yéhuda iya puraénna maddeppungeng kuwaé sibawa iko, massara-sarassi paimeng, na iyaro gau’é naancuru’i matu sininna ra’ya’ iya nasésaé mupa ri Yéhuda."

Makasar: Nampa a’bicara cokko-cokkomi Yohanan mae ri Gedalya angkana, "Baji’mi nakua’lampa ambunoi Ismael; tena manna sitau langngassengi angkana inai ambunoi. Angngapa namusti nilappassang ambunoko? Anjo sallang kale’bakkanna sikontu tu Yehuda asse’reamo anrinni siagang ikau, lasisa’la’-sa’laki ammotere’, sa’genna akkullei ancuru’ sikontu ra’ya’ niaka ija tassesa ri Yehuda."

Toraja: Mangkato ma’kada bunimi tu Yohanan, anakna Kareah, lako Gedalya dio Mizpa, nakua: Da’ito kumale umpatei tu Ismael, anakna Netanya, na moi misa’ tau tae’ unnissanni; ma’apai anna la umpateikomi, sisarak-sarak manii tu mintu’ to Yehuda, tu mangka sirampun lako kalemi, anna sanggang tu mintu’ to torro dio mai to Yehuda?

Karo: Kenca bage nina Johanan man Gedalya alu erbuni-buni, "Enta aku lawes dingen munuh Ismael janah sekalak pe labo meteh kerna si e. Ngkai maka ipelepas ia munuh kam. Adi ibunuhna kam marpar pagi kerina kalak Jahudi si nggo pulung i sekelewetndu dingen si e maba cilaka man kerina kalak si tading denga i Juda."

Simalungun: Dob ai nini si Johanan, anak ni si Kareah ma dompak si Gedalya marponop-ponop i Mispa, ʻPalopas ham ma ahu laho, ase hubunuh si Ismael, anak ni si Netanya, anjaha ise pe lang na mambotoh ai. Mase ma ia mambunuh ham, gabe merap halak juda, na martumpu i lambungmu, gabe masab simasima na humbani Juda?ʼ

Toba: Jadi ninna si Johanan, anak ni si Karea tu si Gedalia di sihabunian di Mispa songon on: Ua laos ma ahu laho, asa hubunu si Ismael, anak ni si Netania, so botobotoan ni manang ise; boasa tagonan bunuonna hosam, asa mampar saluhut halak Jahudi, angka naung marpungu tu lambungmi, gabe mago pasipasi ni Juda maon?


NETBible: Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah there at Mizpah, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah before anyone knows about it. Otherwise he will kill you and all the Judeans who have rallied around you will be scattered. Then what remains of Judah will disappear.”

NASB: Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?"

HCSB: Then Johanan son of Kareah suggested to Gedaliah in private at Mizpah, "Let me go kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know it. Why should he strike you down and scatter all of Judah that has gathered to you so that the remnant of Judah would perish?"

LEB: Then Johanan, Kareah’s son, secretly asked Gedaliah at Mizpah, "Let me kill Ishmael, Nethaniah’s son. No one will know about it. Why should he kill you? All the Jews who have gathered around you would scatter. What is left of Judah would disappear."

NIV: Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no-one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?"

ESV: Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and strike down Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered about you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"

NRSV: Then Johanan son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one else will know. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered around you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"

REB: Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah: “Let me go, unknown to anyone else, and kill Ishmael son of Nethaniah. Why let him assassinate you, and so allow all the Judaeans who have rallied round you to be scattered and the remnant of Judah to be lost?”

NKJV: Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go, please, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it . Why should he murder you, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered, and the remnant in Judah perish?"

KJV: Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know [it]: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?

AMP: Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray you, and I will slay Ishmael son of Nethaniah, and no man will know it. Why should he slay you and cause all the Jews who are gathered to you to be scattered and the remnant of Judah to perish?

NLT: Later Johanan had a private conference with Gedaliah and volunteered to kill Ishmael secretly. "Why should we let him come and murder you?" Johanan asked. "What will happen then to the Judeans who have returned? Why should the few of us who are still left be scattered and lost?"

GNB: Then Johanan said privately to him, “Let me go and kill Ishmael, and no one will know who did it. Why should he be allowed to murder you? That would cause all the Jews who have gathered around you to be scattered, and it would bring disaster on all the people who are left in Judah.”

ERV: Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in private at Mizpah. Johanan said to Gedaliah, “Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know anything about it. We should not let Ishmael kill you. That would cause all the people of Judah who are gathered around you to be scattered to different countries again. And that would mean that the few survivors of Judah would be lost.”

BBE: Then Johanan, the son of Kareah, said to Gedaliah in Mizpah secretly, Let me now go and put Ishmael, the son of Nethaniah, to death without anyone’s knowledge: why let him take your life so that all the Jews who have come together to you may be sent in flight, and the rest of the men of Judah come to an end?

MSG: Then Johanan son of Kareah took Gedaliah aside privately in Mizpah: "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one needs to know about it. Why should we let him kill you and plunge the land into anarchy? Why let everyone you've taken care of be scattered and what's left of Judah destroyed?"

CEV: so Johanan went to Gedaliah privately and said, "Let me kill Ishmael. No one will find out who did it. There are only a few people left in Judah, but they are depending on you. And if you are murdered, they will be scattered or killed."

CEVUK: so Johanan went to Gedaliah privately and said, “Let me kill Ishmael. No one will find out who did it. There are only a few people left in Judah, but they are depending on you. And if you are murdered, they will be scattered or killed.”

GWV: Then Johanan, Kareah’s son, secretly asked Gedaliah at Mizpah, "Let me kill Ishmael, Nethaniah’s son. No one will know about it. Why should he kill you? All the Jews who have gathered around you would scatter. What is left of Judah would disappear."


NET [draft] ITL: Then Johanan <03110> son <01121> of Kareah <07143> spoke <0559> <0559> privately <05643> to <0413> Gedaliah <01436> there at Mizpah <04709>, “Let <04994> me go <01980> and kill <05221> Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> before anyone <03808> <0376> knows <03045> about it. Otherwise he will kill <05221> you <05315> and all <03605> the Judeans <03064> who have rallied around <06908> you will be scattered <06327>. Then what remains <07611> of Judah <03063> will disappear <06>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 40 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel