AMP: So the Levites no more have need to carry the tabernacle and all its vessels for its service.
AYT: Jadi, orang-orang Lewi tidak perlu lagi mengangkat Bait Suci dan seluruh perlengkapan untuk ibadah.”
TB: Dengan demikian tidak usah lagi orang Lewi mengangkat Bait Suci dan segala perkakas yang dipakai untuk ibadah di situ." --
TL: Maka sebab itu tiada usah orang Lewi lagi mengusung kemah sembahyang atau barang perkakas yang terpakai kepada pekerjaannya.
MILT: dan juga bagi orang-orang Lewi tidak perlu lagi mengangkut tabernakel, atau segala perkakas yang dipakai untuk ibadah itu.
Shellabear 2010: Dengan demikian, orang Lewi tidak usah lagi mengusung Kemah Suci dan segala perlengkapan yang dipakai untuk peribadatannya.”
KS (Revisi Shellabear 2011): Dengan demikian, orang Lewi tidak usah lagi mengusung Kemah Suci dan segala perlengkapan yang dipakai untuk peribadatannya."
KSKK: Kaum Lewi tidak lagi diminta untuk membawa Kemah Suci atau barang-barang lain yang dipergunakan dalam kebaktian."
VMD: Dengan demikian, suku Lewi tidak perlu lagi mengangkat Kemah Suci atau peralatan-peralatan untuk acara ibadat.”
BIS: Karena itu, Kemah TUHAN dan semua perkakas yang dipakai untuk ibadat tidak perlu lagi dipikul oleh orang Lewi."
TMV: Oleh itu tidak perlu lagi orang Lewi memikul Khemah TUHAN dan semua perkakas yang digunakan untuk ibadat."
FAYH: Sekarang suku Lewi tidak perlu lagi mengusung Kemah Pertemuan serta peralatannya dari satu tempat ke tempat lain."
ENDE: Para Levitapun tidak usah mengangkat "Kediaman" serta segala perabot kebaktian lagi".
Shellabear 1912: dan tak usah lagi orang Lewi itu mengusung kemah sembahyang itu dengan segala perkakas yang terpakai pada ibadatnya."
Leydekker Draft: Dan lagi 'akan 'awrang Lejwij; bahuwa tijada marika 'itu 'akan meng`usong tampat kadijaman, 'ataw barang serba-serbanja 'akan perdjaka`annja.
AVB: Dengan demikian, bani Lewi tidak usah lagi mengusung Khemah Suci dan segala alat kelengkapan yang digunakan untuk peribadatannya.”
TB ITL: Dengan demikian <01571> tidak <0369> usah lagi orang Lewi <03881> mengangkat <05375> Bait Suci <04908> dan segala <03605> perkakas <03627> yang dipakai untuk ibadah <05656> di situ." --
Jawa: Dadine wong Lewi wus ora usah ngusung padaleman suci maneh lan sakehing piranti kang kanggo nindakake pangibadah ana ing kono.”
Jawa 1994: Mulané Kémah Palenggahané Allah lan bekakas-bekakas sing dienggo ing pangibadah ora prelu dipikuli menèh déning wong Lèwi."
Sunda: Jadi ayeuna mah urang Lewi geus teu kudu ngagogotong deui Kemah Tepangan jeung paparabotan paranti ngabakti."
Madura: Daddi, Kemah Socce ban sakabbinna pakakas se eangguy e dhalem kabakteyan ta’ parlo epekol bi’ oreng Lewi pole."
Bali: Sawireh keto wong Lewine tusing enu buin negen Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa muah saluiring prabot ane kagunayang sajeroning pangubaktine.”
Bugis: Rimakkuwannanaro, Kémana PUWANGNGE sibawa sininna paréwa iya ripaké untu’ assompangngé dé’na naparelluna riyulé ri tau Léwié."
Makasar: Lanri kammana anjo, ia KemaNa Batara siagang sikontu pakkakasa’ eroka nipake untu’ assambayang tenamo naparallu nipisang ri tu Lewi."
Toraja: Iamoto da’omo na to Lewi umbullei tu kema sola mintu’ pareanan dipake lan kamenomban.
Karo: Emaka lanai perlu kalak Lewi maba Kemah Perjumpan TUHAN ras barang-barang si ipake i bas persembahen."
Simalungun: Halani ai seng pala be pausung-usungon ni halak Levi lampolampo ai pakon sagala parugasni.
Toba: Dibahen i nang halak Lepi, ndang be pausungusungonna undungundung i rap dohot sude ulaula, angka na masuk tu ulaonna.
NETBible: So the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the items used in its service.”
NASB: "Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service."
HCSB: Also, the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the equipment for its service"--
LEB: The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship."
NIV: the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service."
ESV: And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service."
NRSV: And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service" —
REB: The Levites will no longer have to carry the Tabernacle or any of the vessels for its service.”
NKJV: and also to the Levites, "They shall no longer carry the tabernacle, or any of the articles for its service."
KJV: And also unto the Levites; they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
NLT: Now the Levites will no longer need to carry the Tabernacle and its utensils from place to place."
GNB: So there is no longer any need for the Levites to carry the Tent of the LORD's presence and all the equipment used in worship.”
ERV: So the Levites don’t need to carry the Holy Tent or any of the things used in its services anymore.”
BBE: And from now, there will be no need for the House of the Lord, and the vessels used in it, to be moved about by the Levites.
MSG: the Levites no longer have to carry the Tabernacle and all the furniture required for the work of worship."
CEV: And so, the Levites won't need to move the sacred tent and the things used for worship from place to place.
CEVUK: And so, the Levites won't need to move the sacred tent and the things used for worship from place to place.
GWV: The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship."
NET [draft] ITL: So <01571> the Levites <03881> no longer <0369> need to carry <05375> the tabernacle <04908> or any <03605> of the items <03627> used in its service <05656>.”
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan