BIS: Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
AYT: Kesaksian-kesaksian-Mu adalah kegemaranku, dan para penasihatku.
TB: Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
TL: Maka segala kesaksian-Mu telah menjadi kesukaanku dan lagi pembicaraku.
MILT: kesaksian-kesaksian-Mu juga merupakan kesukaanku, penasihat-penasihatku.
Shellabear 2010: Peringatan-peringatan-Mu menjadi kesukaanku dan penasihat-penasihatku.
KS (Revisi Shellabear 2011): Peringatan-peringatan-Mu menjadi kesukaanku dan penasihat-penasihatku.
KSZI: Kesaksian-Mu juga memberiku nikmat dan bimbingan.
KSKK: Hukum-hukum-Mu adalah kesenanganku, penasihatku yang meneguhkan aku.
VMD: Peraturan-Mu membuat aku berbahagia, yang memberikan nasihat yang baik kepadaku.
TMV: Peraturan-Mu menyenangkan hatiku; peraturan-Mu menasihati aku.
FAYH: Hukum-hukum-Mu adalah kesukaanku dan penasihatku.
ENDE: Sebab kesaksian2Mu adalah kesukaanku. dan ketetapan2Mu adalah penasihatku.
Shellabear 1912: Maka segala kesaksian-Mu pun menjadi kesukaanku, dan ialah pembicaraku.
Leydekker Draft: Lagipawn kasjaksi`an-kasjaksi`anmu 'itu pertjita`anku, seperti 'awrang-awrang bitjaraku. DAL.
AVB: Peraturan-Mu juga memberiku nikmat dan bimbingan.
TB ITL: Ya, peringatan-peringatan-Mu <05713> menjadi kegemaranku <08191>, menjadi penasihat-penasihatku <06098> <0582>. [<01571>]
Jawa: Dhawuh pepenget Paduka punika malah sami dados kasenengan kawula saha dados juru pirembag kawula.
Jawa 1994: Dhawuh pepènget Paduka menika sami dados kabingahan saha juru pirembag kawula.
Sunda: Pituduh-pituduh Gusti pikaresepeun, sadayana lir jurunasehat abdi.
Madura: Sadaja atorannepon Junandalem daddi panasehat abdidalem se masenneng ate abdidalem.
Bali: Pituduh-pituduh Palungguh IRatune ngawinang titiang bungah ring manah, tur pituduh-pituduhe punika minakadi dados juru pitutur titiange.
Bugis: Sining peraturam-Mu mancajiwi pappangajaku iya pésennangiyéngngi atikku.
Makasar: Paratorang-paratoranTa a’jari pappakaingakku ia ampakasannangi pa’maikku.
Toraja: Mintu’ tu kasa’biamMi kuposende, sia iamoto ma’pakilalaku.
Karo: KataNdu kap si ngajari aku, simereken keriahen i bas pusuhku.
Simalungun: Tongon hasaksian-Mu do malas ni uhurhu, gabe panuturi bangku.
Toba: Tongon angka panindangionmi do hasoloan ni rohangku, angka i do jolma panuturingku.
NETBible: Yes, I find delight in your rules; they give me guidance.
NASB: Your testimonies also are my delight; They are my counselors.
HCSB: Your decrees are my delight and my counselors.
LEB: Indeed, your written instructions make me happy. They are my best friends.
NIV: Your statutes are my delight; they are my counsellors.
ESV: Your testimonies are my delight; they are my counselors.
NRSV: Your decrees are my delight, they are my counselors.
REB: Your instruction is my continual delight; I turn to it for counsel.
NKJV: Your testimonies also are my delight And my counselors.
KJV: Thy testimonies also [are] my delight [and] my counsellors.
AMP: Your testimonies also are my delight and my counselors.
NLT: Your decrees please me; they give me wise advice.
GNB: Your instructions give me pleasure; they are my advisers.
ERV: Your rules make me happy. They give me good advice.
BBE: Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
MSG: Yes, your sayings on life are what give me delight; I listen to them as to good neighbors!
CEV: Your laws are my greatest joy! I follow their advice.
CEVUK: Your laws are my greatest joy! I follow their advice.
GWV: Indeed, your written instructions make me happy. They are my best friends.
NET [draft] ITL: Yes, I find delight <08191> in your rules <05713>; they give <06098> <0582> me guidance <06098> <0582>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan