GWV: Stop being gullible and live. Start traveling the road to understanding."
AYT: Tinggalkanlah kenaifanmu, dan hiduplah, serta berjalanlah di jalan pengertian.”
TB: buanglah kebodohan, maka kamu akan hidup, dan ikutilah jalan pengertian."
TL: Tinggalkanlah segala kebodohan supaya kamu selamat, dan turutlah akan jalan akal budi.
MILT: Buanglah kebodohan, maka kamu akan hidupdan ikutilah jalan pengertian."
Shellabear 2010: Tinggalkanlah keluguan, maka kamu akan hidup, dan majulah di jalan pengertian.”
KS (Revisi Shellabear 2011): Tinggalkanlah keluguan, maka kamu akan hidup, dan majulah di jalan pengertian."
KSKK: Tinggalkanlah kebodohanmu maka engkau akan hidup; ikutilah jalan pengertian yang lurus."
VMD: Tinggalkanlah jalanmu yang lama dan yang bodoh supaya kamu hidup. Ikutilah jalan pengertian.”
TSI: Tinggalkanlah pikiran sempitmu agar engkau hidup bahagia dan majulah terus dalam pemahaman.”
BIS: Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif."
TMV: Tinggalkanlah kebodohan supaya kamu hidup bahagia. Ikutilah teladan orang berpengertian."
FAYH: Tinggalkan kebodohanmu, maka kamu akan hidup; belajarlah bagaimana menjadi bijaksana."
ENDE: Tinggalkanlah kebodohan, maka hiduplah engkau, dan mengindjak djalan pengertian.
Shellabear 1912: Jauhkanlah dirimu dari pada orang bodoh supaya kamu hidup dan turutlah akan jalan akal budi."
Leydekker Draft: Meninggalkanlah segala kabodokan, lalu hidoplah: dan berdjadjakhlah pada djalan szakhal.
AVB: Tinggalkanlah kebebalan, maka kamu akan hidup, dan majulah di jalan pengertian.”
TB ITL: buanglah <05800> kebodohan <06612>, maka kamu akan hidup <02421>, dan ikutilah <0833> jalan <01870> pengertian <0998>."
Jawa: ninggala kabodhoan, supaya padha urip, lan nuruta dalane pangreten.”
Jawa 1994: Nyingkirana pesrawungan karo wong gemblung, supaya kowé urip. Mlakua dalaning kapinteran."
Sunda: Lamun hayang jamuga, geura tinggalkeun lingkungan jalma-jalma barodo teh, taluturkeun jalan pangarti."
Madura: Dina’agi kabudhuwan, me’ olle ba’na odhi’ senneng. Toro’ jalanna oreng se penter."
Bali: Kalahinja seka-sekan anake belog-belog, pedas iba lakar idup. Tuutja mambahan pangresepane.”
Bugis: Salaiwi adonggongngé, kuwammengngi mutuwo masennang. Accowériwi lalenna tau mapanré."
Makasar: Bokoi kadongokanga, sollannu attallasa’ mate’ne. Pinawangi oloanna tau cara’deka."
Toraja: Tampemi tu mintu’ katangpaissanan, ammi tuo, sia olaimi tu lalan tangnga’ kinaa.
Karo: Tadingkenlah kalak bodoh jenari ikutkenlah dalan kalak pentar."
Simalungun: Tadingkon hanima ma haotoon ase manggoluh anjaha mardalan ma hanima bani dalan pangarusion.”
Toba: Tadingkon hamu ma angka na neang roha, asa mangolu hamu, jala ihutihut hamu ma dalan hapantason.
NETBible: Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
NASB: "Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."
HCSB: Leave inexperience behind, and you will live; pursue the way of understanding.
LEB: Stop being gullible and live. Start traveling the road to understanding."
NIV: Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.
ESV: Leave your simple ways, and live, and walk in the way of insight."
NRSV: Lay aside immaturity, and live, and walk in the way of insight."
REB: Abandon the company of simpletons and you will live, you will advance in understanding.”
NKJV: Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
KJV: Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
AMP: Leave off, simple ones [forsake the foolish and simpleminded] and live! And walk in the way of insight {and} understanding.
NLT: Leave your foolish ways behind, and begin to live; learn how to be wise."
GNB: Leave the company of ignorant people, and live. Follow the way of knowledge.”
ERV: Leave your old, foolish ways and live! Advance along the path of understanding.”
BBE: Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
MSG: Leave your impoverished confusion and live! Walk up the street to a life with meaning."
CEV: If you want to live, give up your foolishness and let understanding guide your steps."
CEVUK: If you want to live, give up your foolishness and let understanding guide your steps.”
NET [draft] ITL: Abandon <05800> your foolish ways <06612> so that you may live <02421>, and proceed <0833> in the way <01870> of understanding <0998>.”
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan