Sunda: (25:9)
AYT: Undian kedua puluh pada Eliata, dengan anak-anak dan saudara-saudaranya sebanyak dua belas orang.
TB: undian yang kedua puluh pada Eliata, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
TL: Yang kedua puluh kena Eliata dengan anaknya dan saudaranya, dua belas orang.
MILT: Yang kedua puluh kepada Eliata, anak-anaknya dan saudara-saudaranya sebanyak dua belas orang.
Shellabear 2010: Undian kedua puluh pada Eliata, anak-anaknya, dan saudara-saudaranya -- dua belas orang.
KS (Revisi Shellabear 2011): Undian kedua puluh pada Eliata, anak-anaknya, dan saudara-saudaranya -- dua belas orang.
KSKK: Kedua puluh kepada Eliata, ia dan putra-putranya serta saudara-saudaranya ada dua belas orang.
VMD: Undi kedua puluh, dipilih dua belas orang dari anak dan keluarga Eliata.
BIS: (25:9)
TMV: (25:9)
FAYH: Undian kedua puluh jatuh pada Eliata dengan anak-anaknya dan saudara-saudaranya. Seluruhnya berjumlah dua belas orang.
ENDE: jang keduapuluh pada Eliata, anak2nja, duabelas orang;
Shellabear 1912: akan yang kedua puluh kepada Eliata dengan anak-anaknya dan saudara-saudaranya dua belas orang
Leydekker Draft: Jang kaduwa puloh pada 'Elijata, 'anakh-anakhnja laki-laki, dan sudara-sudaranja laki-laki; duwa belas 'awrang.
AVB: Undian kedua puluh kepada Eliata, para anaknya, dan saudaranya – dua belas orang.
TB ITL: undian yang kedua puluh <06242> pada Eliata <0448>, anak-anaknya <01121> dan saudara-saudaranya <0251>, dua <08147> belas <06240> orang;
Jawa: kang kaping rongpuluh tumiba marang Eliata, anak-anake lan sadulur-sadulure, gunggung wong rolas;
Jawa 1994: (25:9)
Madura: (25:9)
Bali: (25:9)
Bugis: (25:9)
Makasar: (25:9)
Toraja: Iatu ma’penduangpulona iamotu Eliata, sola mintu’ anakna muane sia siulu’na: sangpulo duai.
Karo: (1Taw 25:9)
Simalungun: na paduapuluhkon si Eliata, anakni pakon saninani, sapuluh dua halak;
Toba: Na paduapuluhon i tu si Eliata, rap dohot angka anakna dohot anggina, sampulu dua halak.
NETBible: the twentieth to Eliathah and his sons and relatives – twelve in all,
NASB: for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
HCSB: the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers--12
LEB: The twentieth chose Eliathah, his sons, and his relatives––12 men.
NIV: the twentieth to Eliathah, his sons and relatives, 12
ESV: to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
NRSV: to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
REB: The twentieth to Eliathah: his sons and his brothers, twelve.
NKJV: the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
KJV: The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
AMP: The twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
NLT: The twentieth lot fell to Eliathah and twelve of his sons and relatives.
GNB: (25:9)
ERV: Twentieth, there were 12 men chosen from Eliathah’s sons and relatives.
BBE: The twentieth Eliathah, with his sons and his brothers, twelve;
MSG: twentieth, Eliathah and his twelve sons and brothers;
CEV: (25:9)
CEVUK: (25:9)
GWV: The twentieth chose Eliathah, his sons, and his relatives––12 men.
NET [draft] ITL: the twentieth <06242> to Eliathah <0448> and his sons <01121> and relatives <0251>– twelve <06240> in all,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan