TL: Dengarlah kiranya akan suaraku setuju dengan kemurahan-Mu, ya Tuhan! dan hidupkanlah aku setuju dengan kebenaran-Mu.
AYT: Dengarlah suaraku menurut kasih setia-Mu, pertahankan hidupku, ya TUHAN, menurut hukum-hukum-Mu.
TB: Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
MILT: Dengarkanlah suaraku menurut kasih setia-Mu; ya TUHAN (YAHWEH - 03069), berikanlah aku kehidupan menurut hukum-hukum-Mu.
Shellabear 2010: Ya ALLAH, dengarkanlah kiranya suaraku, sesuai dengan kasih abadi-Mu. Hidupkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, dengarkanlah kiranya suaraku, sesuai dengan kasih abadi-Mu. Hidupkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
KSZI: Dengarlah suaraku dengan kasih-Mu; Ya TUHAN, pulihkanlah hidupku menurut hukum-Mu.
KSKK: Dalam kasih-Mu yang setia dengarlah suaraku; dalam keadilan-Mu, ya Tuhan, jagalah hidupku.
VMD: Aku tahu kasih-Mu benar, jadi dengarkanlah aku. TUHAN, Engkau selalu melakukan yang benar, biarkanlah aku hidup.
BIS: Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
TMV: Demi kasih-Mu yang kekal, ya TUHAN, dengarlah aku; kasihanilah aku dan peliharakanlah nyawaku.
FAYH: Demi kebesaran kasih-Mu dan kebaikan hati-Mu, dengarlah aku dan pulihkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
ENDE: Dengarkanlah suaraku sekedar kerelaanMu, ja Jahwe, dan menurut hukumMu hidupkanlah aku!
Shellabear 1912: Dengarlah kiranya akan suaraku sekadar kemurahan-Mu; ya Allah, hidupilah kiranya aku sekadar segala hukum-Mu.
Leydekker Draft: Dengarlah sawaraku turut kamurahanmu, ja Huwa, turut hukummu menghidopkanlah 'aku.
AVB: Dengarlah suaraku dengan kasih-Mu; Ya TUHAN, pulihkanlah hidupku menurut hukum-Mu.
TB ITL: Dengarlah <08085> suaraku <06963> sesuai dengan kasih setia-Mu <02617>; ya TUHAN <03069>, hidupkanlah <02421> aku sesuai dengan hukum-Mu <04941>.
Jawa: Dhuh Yehuwah, Paduka mugi karsaa miyarsakaken unjuk kawula, awit saking sih-kadarman Paduka; kawula mugi Paduka gesangaken miturut pranatan Paduka.
Jawa 1994: Dhuh Allah, mugi miyarsakaken pandonga kawula, awit saking sih-kadarman Paduka, sarta kawula mugi kalestantunaken gesang, miturut prenatan Paduka.
Sunda: Demi satia asih Gusti, dangukeun abdi, nun PANGERAN, sing aya piwelas, tangtayungan nyawa abdi.
Madura: Peyarsa’agi abdidalem lantaran kataresna’annepon Junandalem, GUSTE, jaga’agi odhi’ abdidalem lantaran kaadilannepon Junandalem.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, malantaran sih pasuecan Palungguh IRatune sane nenten rered-rered punika, pirengangja pinunas titiange. Sinahangja pasuecan Palungguh IRatune, sayubinja urip titiange.
Bugis: Engkalingaka nasaba pammasé-Mu, oh PUWANG, jagaiwi atuwokku nasaba adélékem-Mu.
Makasar: Kipilangngeria’ lanri pangngamaseanTa, o, Batara, Kijagai katallassangku lanri kaadelanTa.
Toraja: Perangii tu peongli’ku sitinaya kamasokanamMi; o PUANG, patuona’ situru’ tu mintu’ apa Mipantok.
Karo: O TUHAN, aloi min aku, erkiteken keleng AteNdu si tetap, cidahken min KeadilenNdu dingen jagai min geluhku.
Simalungun: Sai tangihon ma sorangku romban hubani idop ni uhur-Mu, ale Jahowa, domu hubani uhum-Mu, pagoluh Ham ma ahu.
Toba: Sai tangihon ma soarangki hombar tu asi ni roham, sai pangolu ma ahu, ale Jahowa, hombar tu angka uhummi.
NETBible: Listen to me because of your loyal love! O
NASB: Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.
HCSB: In keeping with Your faithful love, hear my voice. LORD, give me life, in keeping with Your justice.
LEB: In keeping with your mercy, hear my voice. O LORD, give me a new life guided by your regulations.
NIV: Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, O LORD, according to your laws.
ESV: Hear my voice according to your steadfast love; O LORD, according to your justice give me life.
NRSV: In your steadfast love hear my voice; O LORD, in your justice preserve my life.
REB: In your love hear me, and give me life, LORD, by your decree.
NKJV: Hear my voice according to Your lovingkindness; O LORD, revive me according to Your justice.
KJV: Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
AMP: Hear my voice according to Your steadfast love; O Lord, quicken me {and} give me life according to Your [righteous] decrees.
NLT: In your faithful love, O LORD, hear my cry; in your justice, save my life.
GNB: Because your love is constant, hear me, O LORD; show your mercy, and preserve my life!
ERV: I know your love is true, so listen to me. LORD, you always do what is right, so let me live.
BBE: Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
MSG: In your love, listen to me; in your justice, GOD, keep me alive.
CEV: Show that you love me, LORD, and answer my prayer. Please do the right thing and save my life.
CEVUK: Show that you love me, Lord, and answer my prayer. Please do the right thing and save my life.
GWV: In keeping with your mercy, hear my voice. O LORD, give me a new life guided by your regulations.
NET [draft] ITL: Listen <08085> to me <06963> because of your loyal love <02617>! O Lord <03069>, revive <02421> me, as you typically do <04941>!
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan