Toraja: (38-10) O Puang, mintu’ kamamalirangku Mitiro nasang, sia iatu sarroku tae’ nakarerungan dio mai Kalemi.
AYT: (38-10) Ya TUHAN, seluruh kerinduanku ada di hadapan-Mu, dan keluh kesahku tidak tersembunyi dari-Mu.
TB: (38-10) Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
TL: (38-10) Ya Tuhan! segala rinduku adalah di hadapan hadirat-Mu dan pengeluhkupun tiada tersembunyi dari pada-Mu.
MILT: (38-10) Tuhan (Tuhanku - 0136), seluruh keinginanku ada di hadapan-Mu, dan keluh kesahku tidak tersembunyi dari hadapan-Mu.
Shellabear 2010: (38-10) Ya Rabbi, segala kerinduanku nyata di hadapan-Mu, dan keluh kesahku tidak tersembunyi dari-Mu.
KS (Revisi Shellabear 2011): (38-10) Ya Rabbi, segala kerinduanku nyata di hadapan-Mu, dan keluh kesahku tidak tersembunyi dari-Mu.
KSZI: Ya TUHAN, seluruh keinginanku terdedah di hadapan-Mu; dan rintihanku tidak tersembunyi daripada-Mu.
KSKK: (38-10) Segala kerinduanku Engkau ketahui, ya Tuhan; keluhanku tidak tersembunyi dari hadapan-Mu.
VMD: (38-10) Ya TUHANku, Engkau mendengar rintihanku. Pandanganku tidak tersembunyi di hadapan-Mu.
BIS: (38-10) TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
TMV: (38-10) Ya Tuhan, Engkau tahu keinginanku; Engkau mendengar segala keluhanku.
FAYH: Ya Tuhan, Engkau tahu betapa aku menginginkan pulihnya kesehatanku. Engkau mendengar segala keluhanku.
ENDE: (38-10) Ja Tuhan, segala pendambaanku dihadapanMu, dan keluh-kesahku tiada tersembunji bagiMu.
Shellabear 1912: (38-10) Ya Allah, segala rinduku adalah di hadapan hadirat-Mu, dan erangku tiada terlindung dari pada-Mu.
Leydekker Draft: (38-10) Ja maha besar Tuhan, dihadapan hadlretmu 'ada segala karinduwanku: dan peng`alohanku tijada tersembunji deri padamu.
AVB: Ya Tuhan, seluruh keinginanku terdedah di hadapan-Mu; dan rintihanku tidak tersembunyi daripada-Mu.
TB ITL: (#38-#10) Tuhan <0136>, Engkau mengetahui <05048> segala <03605> keinginanku <08378>, dan keluhkupun <0585> tidak <03808> tersembunyi <05641> bagi-Mu <04480>;
Jawa: (38-10) Dhuh Pangeran, Paduka nguningani sadaya pepenginan kawula, sarta boten kesamaran menggah pasambat kawula.
Jawa 1994: (38-10) Dhuh Allah, Paduka pirsa menapa ingkang kawula kajengaken sedaya, mekaten ugi ingkang ngawrataken manah kawula inggih mboten kaling-kalingan wonten ing ngarsa Paduka.
Sunda: (38-10) Nun PANGERAN, Gusti uninga ka anu diharep ku abdi harurung abdi ku Gusti tangtos kadangu.
Madura: (38-10) Junandalem ngagali sadaja se ekaterro abdidalem, GUSTE, Junandalem meyarsa sadaja se ekaserro abdidalem.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Palungguh IRatu wikan ring paindikan sane edotang titiang. Palungguh IRatu mireng sakancan duuhan titiange.
Bugis: (38-10) PUWANG, Muwisseng sininna cinnaku, addarékékku dé’ natassubbu ri alé-Mu.
Makasar: (38-10) O, Batara, Kiassengi sikontu apa kukaerokia, tena nataccokko kunrarengku mae ri Katte.
Karo: Ngalah kal dagingku dingen lanai kal lit gegehku, pusuhku getem, ndehereng aku ban suina.
Simalungun: (38-10) Ham Jahowa, talar do i lobei-Mu sagala pangindoanku, anjaha hoih-hoihku pe seng ponop ai hun Bamu.
Toba: Jogal jala lampot situtu do dagingku huhilala, sai mangangguk badar do ahu dibahen ponjot ni rohangku.
NETBible: O Lord, you understand my heart’s desire; my groaning is not hidden from you.
NASB: Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
HCSB: Lord, my every desire is known to You; my sighing is not hidden from You.
LEB: You know all my desires, O Lord, and my groaning has not been hidden from you.
NIV: All my longings lie open before you, O Lord: my sighing is not hidden from you.
ESV: O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you.
NRSV: O Lord, all my longing is known to you; my sighing is not hidden from you.
REB: All my longing lies open before you, Lord, and my sighing is no secret to you.
NKJV: Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
KJV: Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
AMP: Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.
NLT: You know what I long for, Lord; you hear my every sigh.
GNB: O Lord, you know what I long for; you hear all my groans.
ERV: My Lord, you heard my groaning. You can hear my sighs.
BBE: Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
MSG: Lord, my longings are sitting in plain sight, my groans an old story to you.
CEV: You, Lord, know every one of my deepest desires, and my noisy groans are no secret to you.
CEVUK: You, Lord, know every one of my deepest desires, and my noisy groans are no secret to you.
GWV: You know all my desires, O Lord, and my groaning has not been hidden from you.
NET [draft] ITL: O Lord <0136>, you understand <05048> my heart’s desire <08378>; my groaning <0585> is not <03808> hidden <05641> from <04480> you.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan