VMD: Sekarang bawalah Harun dan Eleazar, anaknya ke puncak Gunung Hor.
AYT: Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, ke Gunung Hor.
TB: Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor;
TL: Ambillah olehmu akan Harun dan akan Eliazar anaknyapun sertamu, lalu naiki gunung Hor.
MILT: Ambillah Harun dan Eleazar anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor.
Shellabear 2010: Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke Gunung Hor.
KS (Revisi Shellabear 2011): Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke Gunung Hor.
KSKK: Panggillah Harun dan Eleazar, putranya, dan bawalah mereka ke atas Gunung Hor.
BIS: Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, naik ke Gunung Hor.
TMV: Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, ke Gunung Hor.
FAYH: Sekarang bawalah Harun serta Eleazar, putranya, naik ke Gunung Hor.
ENDE: Ambillah Harun dan Ele'azar, anaknja, dan suruhlah mereka mendaki gunung Hor.
Shellabear 1912: Ambillah olehmu Harun dan anaknya, Eleazar itu, bawalah keduanya naik ke gunung Hor
Leydekker Draft: 'Ambillah bawa Harun dan 'Elszazar 'anakhnja laki-laki 'itu: dan surohlah kaduwanja 'itu najik ka`atas Hawr gunong 'itu.
AVB: Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke Gunung Hor.
TB ITL: Panggillah <03947> Harun <0175> dan Eleazar <0499>, anaknya <01121>, dan bawalah <05927> <00> mereka naik <00> <05927> ke gunung <02022> Hor <02023>;
Jawa: Harun lan Eleazar padha timbalana, kairida munggah ing gunung Hor.
Jawa 1994: Harun lan Èléazar, anaké, ajaken munggah Gunung Hor.
Sunda: Harun jeung Elasar anakna ajak unggah ka Gunung Hor.
Madura: Kassa’ olok Harun ban ana’na se anyama Eleyazar, pas giba ongga ka Gunong Hor.
Bali: Ajakja Harun muah pianakne Eleasar menek ka Gunung Hor.
Bugis: Tiwii Harun sibawa Eléazar, ana’na, ménré ri Bulu Hor.
Makasar: Erangi Harun siagang Eleazar, ana’na, nai’ ri Moncong Hor.
Toraja: Solanni tu Harun sola Eleazar, anakna, ammi kendek sola langngan buntu Hor.
Karo: Babalah Harun ras anakna Eleasar nangkih ku Deleng Hor,
Simalungun: Arahkon ma si Aron pakon si Eleasar, anakni ai, anjaha bobanon ma sidea tangkog hu Dolog Hor;
Toba: Arahon ma si Aron dohot si Eleasar, anakna i, jala togihon nasida nangkok tu dolok Hor.
NETBible: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up on Mount Hor.
NASB: "Take Aaron and his son Eleazar and bring them up to Mount Hor;
HCSB: Take Aaron and his son Eleazar and bring them up Mount Hor.
LEB: Bring Aaron and his son Eleazar up on Mount Hor.
NIV: Call Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
ESV: Take Aaron and Eleazar his son and bring them up to Mount Hor.
NRSV: Take Aaron and his son Eleazar, and bring them up Mount Hor;
REB: Take Aaron and his son Eleazar, and go up Mount Hor.
NKJV: "Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
KJV: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
AMP: Take Aaron and Eleazar his son and bring them up to Mount Hor.
NLT: Now take Aaron and his son Eleazar up Mount Hor.
GNB: Take Aaron and his son Eleazar up Mount Hor,
ERV: “Now, bring Aaron and his son Eleazar up to Mount Hor.
BBE: So take Aaron and Eleazar, his son, up into Mount Hor;
MSG: So take Aaron and his son Eleazar and lead them up Mount Hor.
CEV: Moses, go with Aaron and his son Eleazar to the top of the mountain.
CEVUK: Moses, go with Aaron and his son Eleazar to the top of the mountain.
GWV: Bring Aaron and his son Eleazar up on Mount Hor.
NET [draft] ITL: Take <03947> Aaron <0175> and Eleazar <0499> his son <01121>, and bring <05927> them up <05927> on Mount <02022> Hor <02023>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan