Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 23 : 6 >> 

AMP: Pass over to Tarshish [to seek safety as exiles]! Wail, you inhabitants of the [Tyre] coast!


AYT: Menyeberanglah ke Tarsis! Merataplah, hai penduduk pesisir!

TB: Mengungsilah ke Tarsis, merataplah, hai penduduk tanah pesisir!

TL: Hendaklah kamu menyeberang ke Tarsis, hendaklah kamu menangis, hai segala orang yang duduk di tepi laut!

MILT: Lewatilah Tarsis, merataplah, hai yang berdiam di pesisir!

Shellabear 2010: Menyeberanglah ke Tarsis, meraung-raunglah, hai penduduk pesisir.

KS (Revisi Shellabear 2011): Menyeberanglah ke Tarsis, meraung-raunglah, hai penduduk pesisir.

KSKK: Kamu yang berdiam di daerah pantai, merataplah kalau kamu pergi ke Tarsis.

VMD: Hai kapal-kapal, berusahalah melarikan diri ke Tarsis. Menangislah, hai kamu yang tinggal dekat laut.

BIS: Merataplah, dan mengungsilah ke Spanyol, hai penduduk pesisir!

TMV: Merataplah dan larilah ke Sepanyol, hai penduduk kawasan pantai!

FAYH: Larilah ke Tarsis sambil meratap, hai penduduk Tirus!

ENDE: Menjeberanglah ke Tarsjisj, mengaduhlah hai para penduduk pantai.

Shellabear 1912: Hendaklah kamu menyeberang ke Tarsis hendaklah kamu meraung hai segala orang isi teluk rantau itu.

Leydekker Draft: Menjabaranglah ka-Tarsjisj, merawonglah, hej padudokh-padudokh pulaw.

AVB: Menyeberanglah ke Tarsis, meraung-raunglah, wahai penduduk pesisir.


TB ITL: Mengungsilah <05674> ke Tarsis <08659>, merataplah <03213>, hai penduduk <03427> tanah pesisir <0339>!


Jawa: Padha ngungsia menyang ing Tarsis, padha sesambata, he kang padha manggon ing tanah pasisir!

Jawa 1994: Hé wong Funisia, padha nangisa lan sambata! Padha ngoncatana lan ngungsia menyang Spanyol!

Sunda: Eh urang Penesia, geura maridangdam! Geura kalabur sabisa-bisa, ka Sepanyol.

Madura: Mara nanges, ngongse ka Tarsis, e, reng-oreng paseser!

Bali: Nangisja malantaran kaduhkitan ih wong Tirus. Indayangja ngluputang dewek ka Sepanyol.

Bugis: Mpatinno sibawa massalano lao ri Spanyol, éh pabbanuwa wiring tasi’é!

Makasar: Appiraung mako siagang lari mako mange ri Tarsis, he pandudu’ niaka ri biring tamparanga.

Toraja: Lambankomi lian Tarsis, siurrukangkomi, e to ma’biring tasik!

Karo: Nderkuhlah kam alu dem ceda ate o kerina kalak si ringan i tepi lawit, janah lompatkenlah ku Sepanyol.

Simalungun: Mandipar ma hanima hu Tarsis, mandoruhi ma hanima, na marianan i topi ni laut!

Toba: Taripar ma hamu tu Tarsis, mangangguhi ma hamu ala isi ni pulo i!


NETBible: Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!

NASB: Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.

HCSB: Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland!

LEB: Travel to Tarshish! Cry loudly, you inhabitants of the seacoast!

NIV: Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.

ESV: Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!

NRSV: Cross over to Tarshish—wail, O inhabitants of the coast!

REB: Make your way to Tarshish; wail, you dwellers by the sea.

NKJV: Cross over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland!

KJV: Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

NLT: Flee now to Tarshish! Wail, you people who live by the sea!

GNB: Howl with grief, you people of Phoenicia! Try to escape to Spain!

ERV: You ships, try to escape to Tarshish! Cry out, you people living near the sea!

BBE: Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.

MSG: Visit Tarshish, you who live on the seacoast. Take a good, long look and wail--yes, cry buckets of tears!

CEV: All of you along the coast had better cry and sail far across the ocean.

CEVUK: All of you along the coast had better cry and sail far across the ocean.

GWV: Travel to Tarshish! Cry loudly, you inhabitants of the seacoast!


NET [draft] ITL: Travel <05674> to Tarshish <08659>! Wail <03213>, you residents <03427> of the coast <0339>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 23 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel