AVB: Lalu Daud memberi Ornan 600 syikal emas yang ditimbangnya sebagai bayaran tempat itu.
AYT: Daud memberikan emas seberat enam ratus syikal kepada Ornan untuk membeli tempat itu.
TB: Maka Daud memberikan kepada Ornan sebagai bayaran tempat itu emas seberat enam ratus syikal.
TL: Maka diberikan Daud kepada Ornan karena tempat itu enam ratus syikal emas setimbangannya.
MILT: Kemudian Daud memberi emas seberat enam ratus shikal kepada Ornan untuk tempat itu.
Shellabear 2010: Lalu Daud memberikan kepada Ornan 600 syikal emas yang ditimbangnya sebagai bayaran tempat itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Daud memberikan kepada Ornan 600 syikal emas yang ditimbangnya sebagai bayaran tempat itu.
KSKK: maka Daud memberi Oman enam ratus keping emas untuk tempat pengirikan.
VMD: Jadi, Daud membayar sebanyak 7 kg emas untuk tempat itu.
BIS: Maka Daud membayar kepada Arauna 600 uang emas untuk tempat itu.
TMV: Kemudian Raja Daud membayar 600 keping wang emas kepada Arauna untuk tempat itu.
FAYH: Maka Daud membayar tanah Ornan itu seharga enam ratus syikal (6.840 gram) emas.
ENDE: Maka Dawud memberi Ornan untuk tempat itu misjkal emas seberat enam ratus.
Shellabear 1912: Maka oleh Daud diberinya kepada Ornan enam ratus sikal emas yang ditimbangnya akan harga tempat itu.
Leydekker Draft: Maka memberilah Da`ud kapada 'Ornan karana tampat 'itu, 'anam ratus tzikhal 'amas timbangnja.
TB ITL: Maka Daud <01732> memberikan <05414> kepada Ornan <0771> sebagai bayaran tempat <04725> itu emas <02091> seberat <04948> enam <08337> ratus <03967> syikal <08255>.
Jawa: Sang Prabu Dawud nuli maringi marang Ornan emas bobote nem atus sekel, minangka patukone panggonan iku.
Jawa 1994: Raja Dawud banjur nuku lemah mau saka Arauna rega 600 dhuwit emas.
Sunda: Tuluy eta panggilingan teh ku anjeunna digaleuh genep ratus uang emas.
Madura: Daddi Daud majar ka Arauna pesse emmas nem atos menangka bajaranna kennengngan jareya.
Bali: Ida raris naur ring Dane Arauna tigang atak jinah mas buat naur genah panyosohane punika.
Bugis: Nanawajani Daud lao ri Arauna 600 dowi ulaweng untu’ onrongngéro.
Makasar: Jari nabayara’mi Daud mae ri Arauna iamintu 600 doe’ bulaeng untu’ anjo tampaka.
Toraja: Nabenmi Daud tu bulaan annan ratu’ sikele’ timbanganna lako Ornan diona inan iato.
Karo: Jenari igalari Daud man Arauna enem ratus duit emas man tukur ingan pengeriken e.
Simalungun: Dob ai ibere si Daud ma hubani si Ornan boli ni partapakan ai onom ratus sekel omas.
Toba: Jadi dilehon si Daud ma tu si Ornan tuhor ni pardegean i onom ratus sekel sere.
NETBible: So David bought the place from Ornan for 600 pieces of gold.
NASB: So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
HCSB: So David gave Ornan 15 pounds of gold for the plot.
LEB: So David gave Ornan 15 pounds of gold for that place.
NIV: So David paid Araunah six hundred shekels of gold for the site.
ESV: So David paid Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
NRSV: So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
REB: So David gave Ornan six hundred shekels of gold for the site.
NKJV: So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
KJV: So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
AMP: So David gave to Ornan for the site 600 shekels of gold by weight.
NLT: So David gave Araunah six hundred pieces of gold in payment for the threshing floor.
GNB: And he paid Araunah six hundred gold coins for the threshing place.
ERV: So David gave Araunah about 15 pounds of gold for the place.
BBE: So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
MSG: So David bought the place from Araunah for 600 shekels of gold.
CEV: So David paid Araunah six hundred gold coins for his threshing place.
CEVUK: So David paid Araunah six hundred gold coins for his threshing place.
GWV: So David gave Ornan 15 pounds of gold for that place.
NET [draft] ITL: So David <01732> bought <05414> the place <04725> from Ornan <0771> for 600 <03967> <08337> pieces <08255> of gold <02091>.