Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 24 : 10 >> 

AYT: Pada saat itu orang-orang Nebukadnezar, raja Babel, maju untuk menyerang Yerusalem dan mengepung kota itu.


TB: Pada waktu itu majulah orang-orang Nebukadnezar, raja Babel, menyerang Yerusalem dan kota itu dikepung.

TL: Maka pada masa itu juga berangkatlah segala laskar Nebukadnezar, raja Babil itu, ke Yeruzalem, lalu negeri itupun dikepung.

MILT: Pada waktu itu pasukan Nebukadnezar, raja Babilon, datang ke Yerusalem dan mengepung kota itu.

Shellabear 2010: Pada waktu itu para pegawai Nebukadnezar, raja Babel, maju ke Yerusalem dan mengepung kota itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu para pegawai Nebukadnezar, raja Babel, maju ke Yerusalem dan mengepung kota itu.

KSKK: Pada masa itu, pegawai-pegawai Nebukadnezar, raja Babel, datang menyerang Yerusalem, sambil menyepung kota itu.

VMD: Ketika itu para pegawai Nebukadnezar raja Babel datang ke Yerusalem dan mengepungnya.

BIS: Dalam masa pemerintahan Yoyakhin, pasukan Babel yang dipimpin oleh perwira-perwira Nebukadnezar, maju menyerang Yerusalem, dan mengepung kota itu.

TMV: Pada masa pemerintahan Raja Yoyakhin, tentera Babilonia yang dipimpin oleh para pegawai Raja Nebukadnezar menyerang Yerusalem dan mengepung kota itu.

FAYH: Pada masa pemerintahannya pasukan Raja Nebukadnezar dari Babel mengepung Kota Yerusalem.

ENDE: Pada waktu itu lasjkar Nebukadnezar, radja Babel, naik lawan Jerusjalem dan kota itu dikepung.

Shellabear 1912: Maka pada masa itu datanglah segala pegawai Nebukadnezar, raja Babel itu, ke Yerusalem serta dikepungnya negri itu.

Leydekker Draft: Pada masa 'itu djuga ber`angkatlah lasjkar-lasjkar Nebukadnejtsar Sulthan Babel ka-Jerusjalejm: hataj maka terkaponglah negerij 'itu:

AVB: Pada waktu itu para pegawai Nebukadnezar, raja Babel, maju ke Yerusalem dan mengepung kota itu.


TB ITL: Pada waktu <06256> itu <01931> majulah <05927> orang-orang <05650> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, menyerang <0935> Yerusalem <03389> dan kota <05892> itu dikepung <04692>.


Jawa: Ing nalika iku para abdine Sang Prabu Nebukadnezar, ratu ing Babil, nempuh Yerusalem sarta kutha iku banjur kakepung.

Jawa 1994: Nalikané Yoyakhin jumeneng raja, Yéhuda dilurugi perang déning tentara Babil, sing dipimpin déning perwira-perwirané Nebukadnésar. Kutha Yérusalèm nuli dikepung.

Sunda: Waktu anjeunna ngaheuyeuk, datang perwira-perwira Raja Nebukadnesar sabaladna ti Babul narajang Yerusalem; Yerusalem dikepung.

Madura: E jamanna pamarenta’anna Yoyakhin jareya, pasukan Babil se epimpin ra-parwirana Nebukadnezar maju nyerrang Yerusalim, ngeppong kottha jareya.

Bali: Duk panyeneng idane, wadua balan Babele sane kapimpin antuk parasenapatin Ida Sang Prabu Nebukadnesar ngebug kota Yerusaleme tur ngurung kotane punika.

Bugis: Ri laleng wettu apparéntanna Yoyakhin, pasukang Babél iya napimpingngé parawira-parawirana Nébukadnézar, malluru gasai Yérusalém, sibawa keppungngi kotaéro.

Makasar: Lalang wattu ammarentana Yoyakhin, niaki battu maju pasukanna Babel nipimpinga ri perwira-perwira tantarana Nebukadnezar untu’ ambunduki Yerusalem, nampa nakurung anjo kotaya.

Toraja: Attu iato ke’de’mi tu surodadunna Nebukadnezar, datu Babel, ullaoi Yerusalem; napatama limbumi tau tu tondok iato.

Karo: Tupung pemerentahenna reh tentera Nebukadnesar i Babilon nari nerang Jerusalem ikepungna kota e.

Simalungun: Bani panorang ai tangkog ma bala ni si Nebukadnesar, raja ni Babel dompak Jerusalem, lanjar ihubu ma huta ai.

Toba: (II.) Di tingki uju i nangkok ma angka parangan ni si Nebukadnesar raja sian Babel dompak Jerusalem, laos dihubu ma huta i.


NETBible: At that time the generals of King Nebuchadnezzar of Babylon marched to Jerusalem and besieged the city.

NASB: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege.

HCSB: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon marched up to Jerusalem, and the city came under siege.

LEB: At that time the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem. (The city was blockaded.)

NIV: At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it,

ESV: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged.

NRSV: At that time the servants of King Nebuchadnezzar of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged.

REB: At that time the troops of King Nebuchadnezzar of Babylon advanced on Jerusalem and the city came under siege.

NKJV: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged.

KJV: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged.

AMP: At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged.

NLT: During Jehoiachin’s reign, the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon came up against Jerusalem and besieged it.

GNB: It was during his reign that the Babylonian army, commanded by King Nebuchadnezzar's officers, marched against Jerusalem and besieged it.

ERV: At that time the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and surrounded it.

BBE: At that time the armies of Nebuchadnezzar came up to Jerusalem and the town was shut in on every side.

MSG: The next thing to happen was that the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Jerusalem and put it under siege.

CEV: King Nebuchadnezzar of Babylonia sent troops to attack Jerusalem soon after Jehoiachin became king.

CEVUK: King Nebuchadnezzar of Babylonia sent troops to attack Jerusalem soon after Jehoiachin became king.

GWV: At that time the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem. (The city was blockaded.)


NET [draft] ITL: At that time <06256> the generals <05650> of King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> marched <05927> to Jerusalem <03389> and besieged <04692> the city <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Raja-raja 24 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel