Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 18 : 32 >> 

AYT: Ketika para panglima pasukan kereta itu melihat bahwa dia bukan raja Israel, mereka berhenti mengejar dia.


TB: Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat, bahwa dia bukanlah raja Israel, maka undurlah mereka dari padanya.

TL: Karena setelah dilihat oleh segala penghulu rata bukan ia raja Israel, maka undurlah mereka itu dari belakangnya.

MILT: Dan terjadilah, ketika para panglima pasukan kereta perang itu melihat bahwa dia bukanlah raja Israel, mereka berbalik dari mengikutinya.

Shellabear 2010: Jadi, begitu para panglima pasukan kereta itu menyadari bahwa dia bukanlah raja Israil, berhentilah mereka mengejar dia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, begitu para panglima pasukan kereta itu menyadari bahwa dia bukanlah raja Israil, berhentilah mereka mengejar dia.

KSKK: Pemimpin pasukan kereta menyadari bahwa dia bukanlah raja Israel lalu menghentikan pengejarannya.

VMD: Ketika mereka melihat bahwa Yosafat bukan raja Israel, mereka berhenti mengejarnya.

BIS: Ketika para panglima pasukan kereta perang Siria menyadari bahwa itu bukan raja Israel, mereka berhenti menyerang dia.

TMV: Panglima pasukan kereta kuda itu sedar bahawa raja itu bukan raja Israel, lalu mereka berhenti menyerang baginda.

FAYH: Setelah mereka tahu bahwa ia bukan raja Israel, mereka tidak mengejar dia lagi.

ENDE: Segera setelah punggawa2 kereta perang itu melihat, bahwa ia bukan radja Israil, mereka lalu mundur daripadanja.

Shellabear 1912: Adapun apabila dilihat segala penghulu kenaikkan itu akan dia itu bukan raja Israel lalu kembalilah sekaliannya dari pada mengikut dia.

Leydekker Draft: Karana djadi, serta segala Panghulu pedati-pedati 'itu melihat, bahuwa 'ija bukan 'ada Sulthan 'awrang Jisra`ejl, bahuwa pulanglah marika 'itu njah deri pada balakangnja.

AVB: Oleh itu, para panglima pasukan rata itu menyedari bahawa dia bukanlah raja Israel, berhentilah mereka mengejar dia.


TB ITL: Segera <01961> sesudah para panglima <08269> pasukan kereta <07393> itu melihat <07200>, bahwa <03588> dia bukanlah <03808> raja <04428> Israel <03478>, maka undurlah <07725> mereka dari padanya <0310>. [<01961>]


Jawa: Bareng iku padha sumurup, manawa dudu Sang Nata ing Israel, nuli padha mundur saka ing ngarsane.

Jawa 1994: Para panglima pasukan kréta perang Siria padha ngerti yèn kuwi dudu raja Israèl, mulané banjur minger saka kono.

Sunda: Sanggeus kanyahoan yen anjeunna lain raja Israil, kapala-kapala pasukan kareta ngarudagna henteu dituluykeun.

Madura: E bakto para panglimana pasukan kareta perrangnga Siria apangrasa ja’ jareya banne rato Isra’il, laju padha ambu se nyerrang.

Bali: Parakomandan kretane raris uning, mungguing ida punika boya Sang Prabu Akab saking Israel, duaning punika ipun raris wusan nguber ida.

Bugis: Wettunna namaingeki sining pallima pasukang karéta musuna Siria makkedaé iyaro tenniya arunna Israélié, mappésauni gasai.

Makasar: Ri wattunna naassemmo sikamma panglima tantarana Siria angkanaya anjo teai Karaeng Israel, ammarimi ke’nanga maju ambakkai.

Toraja: Iatonna tiromi mintu’ kamandang kareta, kumua tangia datu Israel, tibalikmi dio mai kalena.

Karo: Idah puanglima tentera si ergereta perang maka ia labo raja Israel, ntah ingadikenna ngelis-ngelissa.

Simalungun: Dob iidah kopala ni gareta porang ai, sedo hape ia raja ni Israel, surut ma sidea humbani.

Toba: Jadi dung diida angka induk panahatan ni huretai, ndada ibana hape raja sian Israel, sumurut ma nasida sian ibana.


NETBible: When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.

NASB: When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

HCSB: When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

LEB: and the chariot commanders realized that Jehoshaphat wasn’t the king of Israel. Then they turned away from him.

NIV: for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

ESV: For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NRSV: for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

REB: When the captains saw that he was not the king of Israel, they broke off the attack on him.

NKJV: For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

KJV: For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

AMP: For when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NLT: As soon as the charioteers realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.

GNB: The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.

ERV: When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.

BBE: Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.

MSG: and the chariot commanders realized they had the wrong man--it wasn't the king of Israel after all. God intervened and they let him go.

CEV: And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.

CEVUK: And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.

GWV: and the chariot commanders realized that Jehoshaphat wasn’t the king of Israel. Then they turned away from him.


NET [draft] ITL: When <03588> the chariot <07393> commanders <08269> realized <07200> he was <01961> not <03808> the king <04428> of Israel <03478>, they turned away <07725> from <0310> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 18 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel