AYT: dan bukit-bukit dekat lembah-lembah yang terbentang hingga Kota Ar, tempat perbatasan Moab.”
TB: dan lereng lembah-lembah; lereng itu terbentang ke tempat di mana terletak kota Ar, dan bersandar pada batas daerah Moab."
TL: curahan anak sungai, yang mengalir arah ke tempat duduk Ar, berdempetan dengan perhinggaan negeri Moab.
MILT: dan lereng-lereng wadi yang membentang ke kediaman Ar dan tersandar pada perbatasan Moab."
Shellabear 2010: dan lereng lembah-lembah yang terbentang ke arah Kota Ar, condong ke perbatasan Moab.”
KS (Revisi Shellabear 2011): dan lereng lembah-lembah yang terbentang ke arah Kota Ar, condong ke perbatasan Moab."
KSKK: dan lereng tebing yang membentang hingga ke Ar sepanjang perbatasan Moab.
VMD: dan bukit-bukit dekat lembah-lembah yang memanjang hingga Kota Ar. Tempat itu terletak pada perbatasan Moab.”
BIS: dan lereng lembah-lembah yang terbentang sampai ke desa Ar dan menuju ke perbatasan daerah orang Moab."
TMV: dan lereng lembah-lembah yang terbentang sampai ke kota Ar dan ke arah sempadan tanah Moab."
FAYH: (21-14)
ENDE: dan lereng anak-anak sungai jang membudjur kedjurusan kedudukan 'Ar dan bersandar pada wilajah Moab.
Shellabear 1912: Dan curaman segala lembah yang curam arah ke tempat kedudukkan Ar dan rapat dengan sempadan Moab."
Leydekker Draft: Dan 'antara surutan sejrokan-sejrokan, jang simpang kapada kadudokan Xar, dan lekat pada tepij tanah Maw`ab.
AVB: dan lereng lembah-lembah yang terbentang ke arah Kota Ar, condong ke perbatasan Moab.”
TB ITL: dan lereng <0793> lembah-lembah; lereng <05158> itu terbentang <05186> ke tempat di mana <0834> terletak <03427> kota Ar <06144>, dan bersandar <08172> pada batas <01366> daerah Moab <04124>."
Jawa: sarta peperenge lebak-lebak; pepereng iku ambane nganti tekan ing papan prenahe kutha Ar, mepet karo tapel-watese tanah Moab.”
Jawa 1994: lan lèrèng-lèrèngé lebak sing jembaré nganti tekan désa Ar, sing ngener ing tapel watesé tanahé wong Moab."
Sunda: jeung barisan lamping landeuh-landeuh anu kebat ka Ar notog ka tanah Moab."
Madura: ban bung-lambungnga ra-cora se malanjang sampe’ ka disa Ar nojju ka batessa babana oreng Mo’ab."
Bali: miwah sampih-sampih lebake punika, sane linggahnyane rauh ka desa Ar tur ngraris ngungsi ka wates wewidangan wong Moabe.”
Bugis: sibawa émpenna lompo’-lompo’na iya mallebba’é lettu ri désa Ar sibawa mattuju ri pakkasésénna daérana tau Moab-é."
Makasar: siagang tubiri’na sikamma ka’bunga sa’genna mange ri Desa Ar siagang mangea ri pa’baeng-baenna daerana tu Moab."
Toraja: iatu Waheb lan Sufa sia iatu mai lombok, sia Arnon, sia mennaa’na lombok, tu tiballa’ sae lako pa’tondokanna Ar sia umposissarean passaparanna Moab.
Karo: ras reben-reben baluren si seh ku kuta Ar ras ku baleng Moap."
Simalungun: pakon raboyon ni habungan, na ampar ronsi ianan ni Ar, anjaha mangunsandei bani parbalogan ni Moab.”
Toba: Tole muse hapuasan ni angka sunge, angka na mabaor tungkan inganan Ar, jala mandiori di partalpahan ni Moab.
NETBible: and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab.”
NASB: And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab."
HCSB: even the slopes of the ravines that extend to the site of Ar and lie along the border of Moab.
LEB: Arnon and the slopes of the valleys that go down to the site of Ar and lie along the border of Moab…"
NIV: and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
ESV: and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."
NRSV: and the slopes of the wadis that extend to the seat of Ar, and lie along the border of Moab."
REB: and the watershed of the wadis that falls away towards the dwellings at Ar and slopes towards the frontier of Moab.
NKJV: And the slope of the brooks That reaches to the dwelling of Ar, And lies on the border of Moab."
KJV: And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
AMP: And the slope of the valleys that stretch toward the site of Ar and find support on the border of Moab.
NLT: and its ravines, which extend as far as the settlement of Ar on the border of Moab."
GNB: and the slope of the valleys that extend to the town of Ar and toward the border of Moab.”
ERV: and the hills by the valleys that lead to the town of Ar. These places are at the border of Moab.”
BBE: The slope of the valleys going down to the tents of Ar and touching the edge of Moab.
MSG: Along the canyon ravines that lead to the village Ar And lean hard against the border of Moab.
CEV: with its valleys that lie alongside the Moabite border and extend to the town of Ar.
CEVUK: with its valleys that lie beside the Moabite border and extend to the town of Ar.
GWV: Arnon and the slopes of the valleys that go down to the site of Ar and lie along the border of Moab…"
NET [draft] ITL: and the slope <0793> of the valleys <05158> that <0834> extends <05186> to the dwelling <03427> of Ar <06144>, and falls off <08172> at the border <01366> of Moab <04124>.”