Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 21 : 31 >> 

AYT: Bangsa Israel pun tinggal di tanah orang Amori.


TB: Demikianlah orang Israel diam di negeri orang Amori.

TL: Demikianlah perihal orang Israel duduk dalam negeri orang Amori.

MILT: Dan tinggallah orang Israel di negeri orang Amori.

Shellabear 2010: Demikianlah bani Israil tinggal di negeri orang Amori.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah bani Israil tinggal di negeri orang Amori.

KSKK: Ketika orang-orang Israel menetap di negeri orang-orang Amori,

VMD: Orang Israel berkemah di tanah orang Amori.

BIS: Dengan demikian bangsa Israel menetap di daerah orang Amori.

TMV: Dengan demikian umat Israel menetap di tanah orang Amori.

FAYH: Sewaktu bangsa Israel berada di negeri orang Amori itu, Musa mengutus beberapa orang pengintai untuk menyelidiki Kota Yaezer. Sesudah itu ia mengirim pasukan penyerbu yang bersenjata lengkap, untuk menduduki semua kotanya dan mengusir orang-orang.

ENDE: Maka Israil diam dinegeri orang-orang Amor.

Shellabear 1912: Demikianlah perinya orang Israel duduk di tanah orang Amori.

Leydekker Draft: Bagitu dudokhlah 'awrang Jisra`ejl dalam tanah 'awrang 'Emawrij.

AVB: Demikianlah orang Israel tinggal di negeri bani Amori.


TB ITL: Demikianlah orang Israel <03478> diam <03427> di negeri <0776> orang Amori <0567>.


Jawa: Kaya mangkono iku wong Israel banjur padha ngenggoni nagarane bangsa Amori.

Jawa 1994: Wong Israèl banjur manggon ing tanahé wong Amori.

Sunda: Wewengkon urang Emor geus diandih ku urang Israil.

Madura: Daddi bangsa Isra’il laju ngennengnge babana oreng Amori.

Bali: Irika bangsa Israele raris jenek ring wewidangan wong Amorine.

Bugis: Nanallalengiro bangsa Israélié mattette’i ri daérana tau Amorié.

Makasar: Kammaminjo nammantammo bansa Israel ri daerana tu Amori.

Toraja: Susimoto tu to Israel torro lan tondok to Amori.

Karo: Bagenda me bangsa Israel ngiani daerah kalak Amori.

Simalungun: Jadi marianan ma halak Israel i tanoh ni halak Amori.

Toba: Jadi maringan ma Israel di tano ni halak Amori.


NETBible: So the Israelites lived in the land of the Amorites.

NASB: Thus Israel lived in the land of the Amorites.

HCSB: So Israel lived in the Amorites' land.

LEB: So Israel settled in the land of the Amorites.

NIV: So Israel settled in the land of the Amorites.

ESV: Thus Israel lived in the land of the Amorites.

NRSV: Thus Israel settled in the land of the Amorites.

REB: Thus Israel occupied the territory of the Amorites.

NKJV: Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

KJV: Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

AMP: Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

NLT: So the people of Israel occupied the territory of the Amorites.

GNB: So the people of Israel settled in the territory of the Amorites,

ERV: So the Israelites made their camp in the land of the Amorites.

BBE: So Israel put up their tents in the land of the Amorites.

MSG: Israel moved in and lived in Amorite country.

CEV: After the Israelites had settled in the Amorite territory,

CEVUK: After the Israelites had settled in the Amorite territory,

GWV: So Israel settled in the land of the Amorites.


NET [draft] ITL: So the Israelites <03478> lived <03427> in the land <0776> of the Amorites <0567>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 21 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel