Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 7 : 16 >> 

AYT: Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di sana dan bertanya kepadanya tentang arti sebenarnya dari semua ini. Lalu, dia berkata kepadaku dan memberitahukan makna dari hal-hal itu:


TB: Lalu kudekati salah seorang dari mereka yang berdiri di sana dan kuminta penjelasan tentang semuanya itu. Maka berkatalah ia kepadaku dan diberitahukannyalah kepadaku maknanya:

TL: Maka menghampirilah aku kepada seorang dari pada mereka yang berdiri di situ, lalu bertanyalah aku kepadanya akan ketentuan segala perkara ini; maka berkatalah ia kepadaku, dinyatakannya kepadaku tabir segala perkara ini.

MILT: Dan aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri dan bertanya kepadanya kebenaran tentang semuanya itu. Maka dia memberitahu aku dan membuat aku mengerti arti dari semuanya ini.

Shellabear 2010: Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di situ dan bertanya kepadanya tentang arti sebenarnya dari semua hal itu. Ia menjawab aku dan memberitahukan kepadaku tafsiran hal-hal itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di situ dan bertanya kepadanya tentang arti sebenarnya dari semua hal itu. Ia menjawab aku dan memberitahukan kepadaku tafsiran hal-hal itu.

KSKK: Aku mendekati seorang dari mereka yang berdiri di situ dan meminta dia memberitahukan kepadaku apa artinya. Ia menjawab dan memberitahukan kepadaku arti hal-hal ini,

VMD: Aku pergi kepada seseorang yang sedang berdiri di sana dan bertanya kepadanya arti semuanya itu. Kemudian dia menjelaskannya kepadaku.

BIS: Lalu kudekati salah seorang yang berdiri di sana dan kuminta keterangan tentang semuanya itu. Maka ia pun memberitahukannya.

TMV: Aku menghampiri salah seorang yang berdiri di situ dan meminta dia mentafsirkan penglihatan itu. Dia pun mentafsirkanya.

FAYH: Maka aku mendekati salah seorang yang berdiri di sisi takhta dan meminta kepadanya keterangan mengenai arti semua perkara itu. Ia menjelaskan kepadaku:

ENDE: Maka kuhampiri salah seorang jang berdiri disanadan kutanjakan kepadanja makna sebenarnja dari kesemuanja itu; dan ia mengatakan kepadaku serta memberitahukan maknanja kepadaku:

Shellabear 1912: Maka kuhampirilah seorang dari pada segala yang berdiri di situ lalu kutanyakan kebenaran segala perkara itu. Maka diceritakannya kepadaku diberitahu akan arti segala perkara itu.

Leydekker Draft: Menghampirlah 'aku kapada sa`awrang deri pada segala 'awrang jang berdirij disana, dan mintalah deri padanja hakhikhet 'akan sakalijen 'ini: maka bersabdalah; 'ija padaku, lalu menjatakanlah taszbir segala perkata`an 'itu padaku.

AVB: Aku mendekati seorang daripada mereka yang berdiri di situ dan bertanya kepadanya tentang erti sebenarnya daripada semua hal itu. Dia menjawab aku dan memberitahukan kepadaku tafsiran hal-hal itu.


TB ITL: Lalu kudekati <07127> salah seorang <02298> dari <04481> mereka yang berdiri <06966> di sana dan kuminta <01156> penjelasan <03330> tentang <05922> semuanya <03606> itu <01836>. Maka berkatalah <0560> ia kepadaku dan diberitahukannyalah <03046> kepadaku maknanya <06591>: [<05922> <04481> <04406>]


Jawa: Aku banjur nyedhaki salah sawijining wong, panunggalane kang padha ngadeg ing kana lan aku nyuwun katrangan bab iku mau kabeh. Aku nuli dipangandikani lan diparingi sumurup bab tegese.

Jawa 1994: Aku banjur nyedhaki wong sing ngadeg ana ing kono karo njaluk tulung nerangaké marang aku, apa tegesé kuwi mau kabèh. Wong mau banjur nerangaké marang aku, apa tegesé kuwi mau kabèh.

Sunda: Ti dinya kaula ngadeukeutan salah saurang ti nu keur narangtung di dinya, tuluy menta katerangan tina hal eta. Anjeunna kersaeun nerangkeun.

Madura: Sengko’ nyander ka sala settong dhari reng-oreng se manjeng e jadhiya ban menta tolong sopaja oreng jareya nerrangngagi. Daddi oreng jareya malae sengko’ apa artena.

Bali: Tiang tumuli ngrauhin salah tunggal anake sane pada ngadeg irika tur nunas mangda dane nerangang teges wahyune punika makasami. Duaning punika dane raris nerangang artinipun ring tiang.

Bugis: Nainappa uwaddeppéri sala séddinna tau iya tettongngé kuwaro sibawa uwéllauwi pappakatajanna passalenna iya manennaro. Nanappaissengeng toni.

Makasar: Nampa kureppesi kalase’renna tau niaka ammenteng anjoreng siagang appalakka’ kasingarang ri passala’na yangasenna anjo kammaya. Jari napauamma’.

Toraja: Kupengkareke’imi tu tau iato misa’, tu bendan inde to dio, angku kutanai manassana te mintu’na apa iate; ma’kadami lako kaleku sia napokadanna’ battuananna te mintu’ apa iate.

Karo: Kudeheri kalak si tedis i je jenari kusuruh ia nuriken antusenna man bangku. Emaka iturikenna bangku antusenna.

Simalungun: Hudohori ma sada halak na jongjong ijai, anjaha husungkun ma ia pasal arti ni haganupan ai. Jadi marsahap ma ia hu bangku, anjaha ipatugah ma bangku artini ai, nini ma,

Toba: Dung i jumonok ma ahu tu sahalak sian angka na tindang disi, laos hupangido paboaonna tu ahu sintong hahonaan ni saluhutna i. Jadi ninna ibana ma tu ahu, laho pabotohon tu ahu lapatan ni angka hata i:


NETBible: I approached one of those standing nearby and asked him about the meaning of all this. So he spoke with me and revealed to me the interpretation of the vision:

NASB: "I approached one of those who were standing by and began asking him the exact meaning of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things:

HCSB: I approached one of those who were standing by and asked him the true meaning of all this. So he let me know the interpretation of these things:

LEB: I went to someone who was standing there and asked him to tell me the truth about all this. So he told me what all this meant.

NIV: I approached one of those standing there and asked him the true meaning of all this. "So he told me and gave me the interpretation of these things:

ESV: I approached one of those who stood there and asked him the truth concerning all this. So he told me and made known to me the interpretation of the things.

NRSV: I approached one of the attendants to ask him the truth concerning all this. So he said that he would disclose to me the interpretation of the matter:

REB: approached one of those who were standing there and enquired what all this really signified; and he made known to me its interpretation.

NKJV: "I came near to one of those who stood by, and asked him the truth of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things:

KJV: I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.

AMP: I came near to one of those who stood there and asked him the truth of all this. So he told me and made known to me the interpretation of the things.

NLT: So I approached one of those standing beside the throne and asked him what it all meant. He explained it to me like this:

GNB: I went up to one of those standing there and asked him to explain it all. So he told me the meaning.

ERV: I went to someone who was standing there and asked him what all this meant. So he explained it to me.

BBE: I came near to one of those who were waiting there, questioning him about what all this was. And he said to me that he would make clear to me the sense of these things.

MSG: So I went up to one of those standing by and asked him the meaning of all this. And he told me, interpreting the dream for me:

CEV: So I asked one of those standing there, and he explained,

CEVUK: So I asked one of those standing there, and he explained,

GWV: I went to someone who was standing there and asked him to tell me the truth about all this. So he told me what all this meant.


NET [draft] ITL: I approached <07127> one <02298> of <04481> those standing <06966> nearby and asked <01156> him <04481> about the meaning <03330> of <05922> all <03606> this <01836>. So he spoke <0560> with me and revealed <03046> to me the interpretation <06591> of the vision <04406>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 7 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel