Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 14 : 13 >> 

AYT: Akan tetapi, jika kamu tidak dapat menebaknya, kamu harus memberikan tiga puluh pakaian linen dan tiga puluh pakaian kebesaran kepadaku.” Mereka berkata kepadanya, “Katakanlah teka-tekimu itu untuk kami dengar.”


TB: Tetapi jika kamu tidak dapat memberi jawabnya kepadaku, maka kamulah yang harus memberikan tiga puluh pakaian dalam dan tiga puluh pakaian kebesaran kepadaku." Kata mereka kepadanya: "Katakanlah teka-tekimu itu, supaya kami dengar."

TL: Maka jikalau kamu tiada dapat memberitahu aku artinya, tak akan jangan kamu memberikan daku baju dalam dari pada kain khasah tiga puluh helai dan baju luarpun tiga puluh helai. Maka sahut mereka itu: Katakanlah penerkamu itu, biarlah kami dengar.

MILT: Namun jika kamu tidak dapat memberi jawabnya kepadaku, maka kamulah yang harus memberikan tiga puluh pakaian lenan dan tiga puluh pakaian kebesaran kepadaku." Dan mereka berkata kepadanya, "Katakanlah teka-tekimu itu supaya kami mendengarnya."

Shellabear 2010: Tetapi jika kamu tidak sanggup menjawabnya, maka kamulah yang harus memberikan kepadaku tiga puluh helai pakaian lenan dan tiga puluh helai pakaian salin.” Kata mereka kepadanya, “Ajukanlah teka-tekimu itu, supaya kami dengar.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika kamu tidak sanggup menjawabnya, maka kamulah yang harus memberikan kepadaku tiga puluh helai pakaian lenan dan tiga puluh helai pakaian salin." Kata mereka kepadanya, "Ajukanlah teka-tekimu itu, supaya kami dengar."

KSKK: Jika kamu tidak dapat memberi jawaban yang benar, sebaliknya kamu harus memberikan kepadaku tiga puluh mantel dan tiga puluh pakaian pasta." Mereka menjawabnya, "Katakanlah teka-tekimu itu, kami mendengarkan."

VMD: Tetapi jika kamu tidak mampu menjelaskannya, kamu harus memberikan 30 pakaian pesta kepadaku.” Mereka mengatakan kepadanya, “Ceritakanlah teka-tekimu kepada kami. Kami mau mendengarnya.”

BIS: Tetapi kalau kalian tidak dapat menebaknya, kalianlah masing-masing yang harus memberikan kepada saya kain lenan halus dan satu setel pakaian yang bagus." Lalu orang-orang Filistin itu berkata, "Boleh! Sekarang sebutkanlah teka-teki itu."

TMV: Tetapi jika kamu tidak dapat menekanya, setiap orang harus memberi aku kain linen halus dan sepasang pakaian yang baik." Pemuda-pemuda itu berkata, "Sebutkanlah teka-tekimu itu. Biarlah kami mendengarnya."

FAYH: Tetapi, kalau kalian tidak dapat menerkanya, kalianlah yang harus memberi aku jubah-jubah itu!" "Setuju!" kata mereka, "Silakan, kami ingin mendengarnya."

ENDE: Tetapi djika kamu tidak dapat memberi djawabnja kepadaku, maka akulah jang harus kamu beri tigapuluh pakaian dalam dan tigapuluh persalinan". Sahut mereka kepadanja: "Kemukakanlah teka-teki itu, biar kami dengar!"

Shellabear 1912: tetapi jikalau kamu tiada dapat menyatakan kepadaku maka kamu akan memberi kepadaku kain tiga puluh helai dan tiga puluh peranggun persalinan." Maka katanya kepadanya: "Keluarkanlah teka-tekimu itu supaya kami dengar."

Leydekker Draft: Dan djikalaw kamu tijada sampat menjatakan 'itu padaku, bahuwa 'atas kamu memberij padaku tiga puloh kajin katan, dan tiga puloh pakajin persalin: maka berkatalah marika 'itu padanja; batarkakanlah 'awlehmu penarkamu, sopaja kamij dengar 'itu.

AVB: Tetapi jika kamu tidak dapat memberikan jawapannya kepadaku, maka kamulah yang harus memberikan tiga puluh helai pakaian linen dan tiga puluh persalinan.” Maka kata mereka kepadanya, “Sebutlah teka-tekimu itu, supaya kami dengar.”


TB ITL: Tetapi jika <0518> kamu tidak <03808> dapat <03201> memberi jawabnya <05046> kepadaku, maka kamulah <0859> yang harus memberikan <05414> tiga puluh <07970> pakaian dalam <05466> dan tiga puluh <07970> pakaian kebesaran <0899> kepadaku." Kata <0559> mereka kepadanya: "Katakanlah <02330> teka-tekimu <02420> itu, supaya kami dengar <08085>." [<02487>]


Jawa: Nanging manawi panjenengan boten saged mbadhe, dados panjenengan ingkang kedah maringi dhateng kula rasukan rangkepan mori alus tigang dasa iji saha panganggen pameran tigang dasa pangadeg.” Pangucape wong mau marang Sang Simson: “Sumangga panjenengan wedharaken cangkrimanipun, badhe kula pirengaken.”

Jawa 1994: Nanging yèn kowé ora bisa mbedhèk, kowé siji-siji kudu mènèhi aku setèlan sing apik." Wangsulané para nonoman Filistin mau, "Ya saguh. Kandhakna cangkrimanmu."

Sunda: (14:12)

Madura: Tape mon sampeyan ta’ bisa nebbak, sampeyan se kodu padha aberri’ ka kaula kaen linen alos sareng kalambi se bagus sasettel ebang." Reng-oreng Filistin jareya nyaot, "Enggi, tore! Ponapa bak-tebbaganna?"

Bali: (14:12)

Bugis: Iyakiya rékko dé’ muwulléi teppui, iko ritu tungke-tungke harusu mpérékka kaing lénang alusu sibawa sipasang pakéyang iya makessingngé." Nanakkeda iyaro sining tau Filistingngé, "Jajini! Powadani makkekkuwangngé iyaro patteppungngé."

Makasar: Mingka punna tena nukkulle antappui, ikau massing assarea’ kaeng lenang halusu’ siagang sipasang pakeang ga’ga." Nakanamo anjo tu Filistinga, "Baji’mi kamma-kamma anne paumi anjo tappu-tappuanga."

Toraja: Apa iake tae’i mipokadanna’ tu battuananna, inang la mibenna’ bayu lanna lu tallungpulo lamba’na sia bayu lamba’ tallungpulo. Ma’kadami tu tau iato mai, nakua: Pokadami tu karrumemu, angki rangii.

Karo: (Hak 14:12)

Simalungun: Tapi anggo seng boi ibere nasiam balosni hu bangku, jadi nasiam ma mambere hu bangku tolu puluh pakean parbagas ampa tolu puluh pakean pardarat. Nini sidea ma hu bani, ʻPatugah ma hutintamu ai, ase ibogei hanami.ʼ

Toba: Alai molo so tarpaboa hamu lapatanna tu ahu, ingkon hamu mangalehon tu ahu tolupulu kameja parbagasan dohot tolupulu salin abit. Jadi ninna nasida ma tu ibana: Antong paboa ma hulingkulinganmi, asa hubege hami!


NETBible: But if you cannot solve it, you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes.” They said to him, “Let us hear your riddle.”

NASB: "But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it."

HCSB: But if you can't explain it to me, you must give me 30 linen garments and 30 changes of clothes." "Tell us your riddle," they replied. "Let's hear it."

LEB: But if you can’t solve it, you will give me the same things." They responded, "Tell us your riddle! Let’s hear it!"

NIV: If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let’s hear it."

ESV: but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."

NRSV: But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Ask your riddle; let us hear it."

REB: but if you cannot guess the answer, then you will give me thirty lengths of linen and thirty changes of clothing.” “Tell us your riddle,” they said; “let us hear it.”

NKJV: "But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." And they said to him, "Pose your riddle, that we may hear it."

KJV: But if ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

AMP: But if you cannot declare it to me, then shall you give me thirty linen undergarments and thirty changes of festive [costly] raiment. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.

NLT: But if you can’t solve it, then you must give me thirty linen robes and thirty fancy robes." "All right," they agreed, "let’s hear your riddle."

GNB: (14:12)

ERV: But if you cannot find the answer, you must give me 30 linen shirts and 30 changes of clothes.” So the 30 men said, “Tell us your riddle, we want to hear it.”

BBE: But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.

MSG: But if you can't figure it out then you'll give me thirty linen garments and thirty changes of fine clothing." They said, "Put your riddle. Let's hear it."

CEV: But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing." "It's a bet!" the Philistines said. "Tell us the riddle."

CEVUK: But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing.” “It's a bet!” the Philistines said. “Tell us the riddle.”

GWV: But if you can’t solve it, you will give me the same things." They responded, "Tell us your riddle! Let’s hear it!"


NET [draft] ITL: But if <0518> you cannot <03201> <03808> solve <05046> it, you <0859> will give <05414> me thirty <07970> linen robes <05466> and thirty <07970> sets <02487> of clothes <0899>.” They said <0559> to him, “Let us hear <08085> your riddle <02420>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 14 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel