Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 18 : 21 >> 

AYT: Selain itu, kamu harus memilih orang-orang yang cakap dari antara bangsa itu, orang yang takut akan Allah, orang-orang benar, dan membenci laba hasil kecurangan. Lalu, tunjuklah beberapa orang di antara mereka untuk menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.


TB: Di samping itu kaucarilah dari seluruh bangsa itu orang-orang yang cakap dan takut akan Allah, orang-orang yang dapat dipercaya, dan yang benci kepada pengejaran suap; tempatkanlah mereka di antara bangsa itu menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang dan pemimpin sepuluh orang.

TL: Tetapi hendaklah engkau mencahari di antara mereka ini sekalian beberapa orang yang bijaksana dan yang takut akan Allah, yaitu orang setiawan yang benci akan laba yang keji, dan angkatlah akan orang itu jadi penghulu, setengah atas seribu orang, setengah atas seratus orang, setengah atas lima puluh orang dan setengah atas sepuluh orang.

MILT: Dan engkau, engkau harus memilih pria-pria yang mampu dari antara umat itu, yang takut akan Allah (Elohim - 0430), orang-orang benar, yang membenci kecurangan, dan engkau tempatkan atas mereka pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.

Shellabear 2010: Selain itu, dari antara seluruh bangsa itu carilah beberapa orang yang cakap dan bertakwa kepada Allah, yaitu orang-orang yang dapat dipercaya dan yang membenci praktik suap. Angkatlah mereka atas rakyat menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, dari antara seluruh bangsa itu carilah beberapa orang yang cakap dan bertakwa kepada Allah, yaitu orang-orang yang dapat dipercaya dan yang membenci praktik suap. Angkatlah mereka atas rakyat menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.

KSKK: Tetapi pilihlah dari antara mereka orang-orang yang mampu, yang takut kepada Allah, orang-orang yang patut dipercaya, yang membenci suap, dan angkatlah mereka menjadi pemimpin-pemimpin untuk kelompok-kelompok dari seribu, seratus, lima puluh dan sepuluh orang.

VMD: Pilihlah beberapa orang menjadi hakim dan pemimpin. Pilihlah orang baik yang engkau yakini — orang yang menghormati Allah. Pilihlah orang yang tidak mengubah pikirannya karena uang. Dan angkatlah mereka menjadi pemimpin atas umat. Pemimpin harus ada atas 1.000 orang, 100 orang, 50 orang, bahkan atas 10 orang.

TSI: Tetapi pilihlah dari antara umat ini orang-orang yang cakap, yaitu yang takut dan hormat kepada Allah, yang bisa dipercaya, dan tidak menerima suap. Angkatlah mereka menjadi pemimpin atas seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan atas sepuluh orang.

BIS: Tetapi di samping itu engkau harus memilih beberapa orang laki-laki yang bijaksana, dan menunjuk mereka menjadi pemimpin atas seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan sepuluh orang. Mereka hendaknya orang-orang yang takut dan taat kepada Allah, dapat dipercaya dan tak mau menerima uang suap.

TMV: Tetapi selain hal itu, kamu harus memilih beberapa orang lelaki yang bijaksana. Lantiklah mereka sebagai pemimpin rakyat untuk mengetuai seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan sepuluh orang. Mereka mestilah orang yang takut akan Allah, yang dapat dipercayai, dan yang tidak mahu menerima rasuah.

FAYH: "Tetapi, di samping itu carilah beberapa orang yang cakap, jujur, saleh, takut akan Allah, dan tidak suka uang suap. Angkatlah mereka sebagai pemimpin-pemimpin yang mengepalai seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan sepuluh orang.

ENDE: Selain itu dari segenap bangsa engkau harus memilih orang-orang tjakap jang takut akan Allah, lurus hati, dan tidak mau disuap; dan angkatlah mereka diatas rakjat mendjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin limapuluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.

Shellabear 1912: Dan lagi hendaklah engkau mencari dari antara segala kaum itu beberapa orang yang bijaksana dan yang takut akan Allah yaitu orang yang benar yang benci akan laba ..... dan angkatlah akan orang-orang itu atasnya menjadi penghulu seratus orang dan penghulu lima puluh orang dan penghulu sepuluh orang.

Leydekker Draft: Tetapi 'angkaw 'ini hendakhlah menjidikh deri pada segala khawm babarapa laki-laki perkalja, jang takot 'akan 'Allah, 'awrang laki-laki satijawan, jang bintjij 'akan kakikiran: 'angkatlah marika 'itu 'atas dija, mendjadi satengah Panghulu 'atas saribu, satengah Panghulu 'atas saratus, satengah Panghulu 'atas lima puloh, dan satengah Panghulu 'atas sapuloh 'awrang:

AVB: Selain itu, carilah dalam kalangan seluruh umat itu beberapa orang yang berkebolehan lagi takut kepada Allah, orang yang boleh dipercayai dan amanah iaitu tidak dapat disuap. Lantiklah mereka untuk menjadi pemimpin bagi seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang, dan pemimpin sepuluh orang.


TB ITL: Di samping itu kaucarilah <02372> dari seluruh <03605> bangsa <05971> itu orang-orang <0376> yang cakap <02428> dan takut <03373> akan Allah <0430>, orang-orang <0376> yang dapat dipercaya <0571>, dan yang benci <08130> kepada pengejaran suap <01215>; tempatkanlah <07760> mereka di antara <05921> bangsa itu menjadi pemimpin <08269> seribu <0505> orang, pemimpin <08269> seratus <03967> orang, pemimpin <08269> lima puluh <02572> orang dan pemimpin <08269> sepuluh <06235> orang. [<0859>]


Jawa: Kajaba saka iku, sliramu dakaturi nitik lan ngangkat panunggalane bangsa iki kang sembada lan ngabekti marang Gusti Allah, wong-wong kang kena dipracaya, lan ora gelem nampani besel; iku ditetepna dadi pemimpin kang nglurahi wong sewu, pemimpine wong satus, wong seket sarta wong sepuluh.

Jawa 1994: Kejaba kuwi kowé kudu milih wong lanang sawetara sing sembada, iku dadèkna hakim sing nglurahi wong sèwu, wong satus, wong sèket lan wong sepuluh. Wong-wong mau kudu sing ngabekti marang Allah, kena diprecaya sarta ora gelem nampani besel (suap).

Sunda: Nanging kajabi ti kitu teh hidep kedah milih jalma-jalma anu cakep, jenengkeun kapala anu nyangking jalmi sarebuan, nu saratusan, nu lima puluhan, sareng nu sapuluhan. Nu dipilih kedah jalmi-jalmi anu garaduh kasieun ku Allah, tiasa dipercaya, tahan ku pangruruba.

Madura: Tape salaenna jareya ba’na kodu mele lalake’an se bicaksana, soro ngapalae oreng saebu, saratos, saeket, ban sapolo oreng. Se epele jareya kodu oreng se tako’ ban ta’at ka Allah, ekenneng parcaja, ban ta’ endha’ narema go’-sogo’.

Bali: Nanging sajaba ento cening patut nyelik makudang-kudang anak muani, ane wicaksana tur ane subakti teken Ida Sang Hyang Widi Wasa, ane jujur muah anak ane tusing kuduan teken arta brana. Anake ento patut kadegang dadi pamimpin anak panyiuan, panyatusan, panyeketan muah panasaan.

Bugis: Iyakiya ri lainnaéro harusu’ko pilé siyagangngaré tau worowané iya mapanré, sibawa jello’i mennang mancaji pamimpinna ri yasé’na sisebbu tau, sératu tau, limappulo tau, sibawa seppulo tau. Sitinajai mennang sining tau iya métaué sibawa turusiyéngngi Allataala, wedding riyatepperi sibawa dé’ namaélo tarima dowi pasoso.

Makasar: Mingka pantaranganna anjo musti ammileko siapa are tu bura’ne cara’deka, nampa nuangka’ ke’nanga a’jari pamimping mae ri sisa’bu tau, sibilangngang tau, limampulo tau, siagang sampulo tau. Anjo ke’nanga musti tau malla’ siagang mannuruki ri Allata’ala, akkullei nipatappa’ siagang taerokai annarima doe’ pammuccu’.

Toraja: Apa la mudaka’ dio lu tau iato mai tu ba’tu pira-pira to malinta’ sia ungkabangnga’ Puang Matua, sia manappa’ sia ungkabiri’ saro bu’tu kadake, ammu angka’i pangulunna to buda, den pira umpangului sangsa’bu tau, saratu’ tau, limangpulo tau, na sangpulo tau.

Karo: Tapi tambah si e, arus pe ipilihndu piga-piga kalak si ngasup jadi peminpin bangsa enda, eme ngasup minpin 1000 kalak, seratus kalak, lima puluh kalak, ras sepuluh kalak. Kalak e kerina arus mbiar man Dibata, banci iteki, janah la nggit isogok.

Simalungun: Tapi pindahi ma humbani ganup bangsa in dalahi na pantas maruhur, sihabiari Naibata, dalahi hatengeran ni uhur, na mangkagigihon sisip; ai ma pabangkit bahen pangintuai, manggomgom sidea mar sasaribu, mar sasaratus, marlima-lima puluh ampa mar sasapuluh.

Toba: Alai anggo ho lulu i ma sian sandok bangso i baoa angka na marsihohot marroha, angka na mangkabiari Debata, baoa parroha na sintong, angka na mangkagigihon pangomoan na so turut, i ma pabangkit bahen induk gumomgom nasida marsasaribu, marsasaratus, marlimalimapulu, jala marsasampulu.


NETBible: But you choose from the people capable men, God-fearing, men of truth, those who hate bribes, and put them over the people as rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

NASB: "Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.

HCSB: But you should select from all the people able men, God-fearing, trustworthy, and hating bribes. Place them over the people as officials of thousands, hundreds, fifties, and tens.

LEB: "But choose capable men from all the people, men who fear God, men you can trust, men who hate corruption. Put them in charge of groups of 1,000, or 100, or 50, or 10 people.

NIV: But select capable men from all the people—men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain—and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

ESV: Moreover, look for able men from all the people, men who fear God, who are trustworthy and hate a bribe, and place such men over the people as chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

NRSV: You should also look for able men among all the people, men who fear God, are trustworthy, and hate dishonest gain; set such men over them as officers over thousands, hundreds, fifties and tens.

REB: But you should search for capable, godfearing men among all the people, honest and incorruptible men, and appoint them over the people as officers over units of a thousand, of a hundred, of fifty, or of ten.

NKJV: "Moreover you shall select from all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

KJV: Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place [such] over them, [to be] rulers of thousands, [and] rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

AMP: Moreover, you shall choose able men from all the people--God-fearing men of truth who hate unjust gain--and place them over thousands, hundreds, fifties, and tens, to be their rulers.

NLT: But find some capable, honest men who fear God and hate bribes. Appoint them as judges over groups of one thousand, one hundred, fifty, and ten.

GNB: But in addition, you should choose some capable men and appoint them as leaders of the people: leaders of thousands, hundreds, fifties, and tens. They must be God-fearing men who can be trusted and who cannot be bribed.

ERV: But you should also choose some of the people to be judges and leaders. “Choose good men you can trust—men who respect God. Choose men who will not change their decisions for money. Make these men rulers over the people. There should be rulers over 1000 people, 100 people, 50 people, and even over ten people.

BBE: But for the rest, take from among the people able men, such as have the fear of God, true men hating profits wrongly made; and put such men over them, to be captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens;

MSG: And then you need to keep a sharp eye out for competent men--men who fear God, men of integrity, men who are incorruptible--and appoint them as leaders over groups organized by the thousand, by the hundred, by fifty, and by ten.

CEV: You will need to appoint some competent leaders who respect God and are trustworthy and honest. Then put them over groups of ten, fifty, a hundred, and a thousand.

CEVUK: You will need to appoint some competent leaders who respect God and are trustworthy and honest. Then put them over groups of ten, fifty, a hundred, and a thousand.

GWV: "But choose capable men from all the people, men who fear God, men you can trust, men who hate corruption. Put them in charge of groups of 1,000, or 100, or 50, or 10 people.


NET [draft] ITL: But you <0859> choose <02372> from the people <05971> capable <02428> men <0376>, God-fearing <0430> <03373>, men <0376> of truth <0571>, those who hate <08130> bribes <01215>, and put <07760> them over <05921> the people as rulers <08269> of thousands <0505>, rulers <08269> of hundreds <03967>, rulers <08269> of fifties <02572>, and rulers <08269> of tens <06235>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 18 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel