AYT: Senangkanlah dirimu dalam TUHAN, dan Dia akan memberikan kepadamu keinginan hatimu.
TB: dan bergembiralah karena TUHAN; maka Ia akan memberikan kepadamu apa yang diinginkan hatimu.
TL: Dan bersukacitalah kamu akan Tuhan, maka Iapun akan mengaruniakan kepadamu kelak kehendak hatimu.
MILT: Nikmatkanlah dirimu pada TUHAN (YAHWEH - 03068), dan Dia akan memberikan kepadamu keinginan hatimu.
Shellabear 2010: Bergembiralah karena ALLAH, maka Ia akan mengaruniakan kepadamu keinginan hatimu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Bergembiralah karena ALLAH, maka Ia akan mengaruniakan kepadamu keinginan hatimu.
KSZI: Cari kebahagiaan daripada TUHANmaka Dia akan menunaikan hasrat hatimu.
KSKK: Jadikanlah Tuhan kesukaanmu, maka Ia akan mengabulkan keinginan hatimu.
VMD: Bergembiralah melayani TUHAN, dan Dia akan memberikan kepadamu yang kauingini.
BIS: Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
TMV: Carilah kebahagiaan yang datang daripada TUHAN, dan Dia akan memuaskan keinginan hatimu.
FAYH: Bersukacitalah karena TUHAN, maka Ia akan memenuhi segala keinginan hatimu!
ENDE: Tjarilah kesukaanmu pada Jahwe, dan Dia akan memberimu jang diinginkan hatimu.
Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau menyukakan dirimu dalam Allah, dan Ia akan mengaruniakan kepadamu segala kehendak hatimu.
Leydekker Draft: Dan bersedapkanlah dirimu karana Huwa; maka 'ija 'akan karunjakan padamu segala perminta`an hatimu.
AVB: Cari kebahagiaan daripada TUHAN, maka Dia akan menunaikan hasrat hatimu.
AYT ITL: Senangkanlah <06026> dirimu di dalam <05921> TUHAN <03068>, dan Dia akan memberikan <05414> kepadamu keinginan <04862> hatimu <03820>. [<00>]
TB ITL: dan bergembiralah <06026> karena <05921> TUHAN <03068>; maka Ia akan memberikan <05414> kepadamu apa yang diinginkan <04862> hatimu <03820>.
TL ITL: Dan bersukacitalah <06026> kamu akan Tuhan <03068>, maka Iapun akan mengaruniakan <05414> kepadamu <00> kelak kehendak <04862> hatimu <03820>.
AVB ITL: Cari kebahagiaan <06026> daripada <05921> TUHAN <03068>, maka Dia akan menunaikan <05414> hasrat <04862> hatimu <03820>. [<00>]
HEBREW: <03820> Kbl <04862> tlasm <0> Kl <05414> Ntyw <03068> hwhy <05921> le <06026> gnethw (37:4)
Jawa: lan bungaha marga saka Sang Yehuwah, dadi kowe mesthi diparingi pepenginaning atimu.
Jawa 1994: Kabegjanmu ana ing Allah, dadi kowé mesthi diparingi sakekarepaning atimu.
Sunda: Teangan kabagjaan di PANGERAN, angen-angen maneh ku Mantenna baris dicumponan.
Madura: Sare kasennengngan e PANGERAN, tanto Salerana marenge apa pangaterrona ba’na.
Bali: Ulatija bagian semeton sajeroning Ida Sang Hyang Widi Wasa, janten Ida pacang maicayang ring semeton paindikan sane edotang semeton.
Bugis: Sappani asennangemmu ri PUWANGNGE, Nanasennangiwi matu cinnana atimmu.
Makasar: Boyai mate’nea ri Batara, Iami lampassukkukko ri nakaerokia pa’mai’nu.
Toraja: Posendeko PUANG, anNa ba’giko tu mintu’ mupelambeinna.
Karo: Daramilah kemalemen atendu i bas TUHAN, maka IsehkenNa sura-surandu.
Simalungun: Hamalaskon ma Jahowa, jadi bereon-Ni ma hubam harosuh ni uhurmu.
Toba: Jala halomohon Jahowa, jadi lehononna ma tu ho pinangido ni roham.
NETBible: Then you will take delight in the
NASB: Delight yourself in the LORD; And He will give you the desires of your heart.
HCSB: Take delight in the LORD, and He will give you your heart's desires.
LEB: Be happy with the LORD, and he will give you the desires of your heart.
NIV: Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.
ESV: Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
NRSV: Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
REB: Delight in the LORD, and he will grant you your heart's desire.
NKJV: Delight yourself also in the LORD, And He shall give you the desires of your heart.
KJV: Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
AMP: Delight yourself also in the Lord, and He will give you the desires {and} secret petitions of your heart.
NLT: Take delight in the LORD, and he will give you your heart’s desires.
GNB: Seek your happiness in the LORD, and he will give you your heart's desire.
ERV: Enjoy serving the LORD, and he will give you whatever you ask for.
BBE: So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart’s desires.
MSG: Keep company with GOD, get in on the best.
CEV: Do what the LORD wants, and he will give you your heart's desire.
CEVUK: Do what the Lord wants, and he will give you your heart's desire.
GWV: Be happy with the LORD, and he will give you the desires of your heart.
KJV: Delight <06026> (8690) thyself also in the LORD <03068>_; and he shall give <05414> (8799) thee the desires <04862> of thine heart <03820>_.
NASB: Delight<6026> yourself in the LORD<3068>; And He will give<5414> you the desires<4862> of your heart<3820>.
NET [draft] ITL: Then you will take delight <06026> in <05921> the Lord <03068>, and he will answer <05414> your prayers <03820> <04862>.