Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 2 : 25 >> 

AYT: Sebab, siapa dapat makan, dan siapa dapat memiliki kenikmatan di luar Dia?


TB: Karena siapa dapat makan dan merasakan kenikmatan di luar Dia?

TL: Karena siapakah sudah boleh makan dan menyedapkan hatinya terlebih dari pada aku ini?

MILT: Sebab siapakah yang dapat makan dan merasakan kenikmatan di luar Dia?

Shellabear 2010: karena siapa dapat makan atau bersenang-senang di luar Dia?

KS (Revisi Shellabear 2011): karena siapa dapat makan atau bersenang-senang di luar Dia?

KSKK: Karena tanpa Dia siapa dapat makan dan memperoleh kenikmatan?

VMD: (2:24)

TSI: Sebab tanpa Dia kita tidak dapat menikmati apa pun— baik makanan, minuman, atau hal lain yang menyenangkan.

BIS: Siapakah yang dapat makan dan bersenang-senang tanpa Allah?

TMV: Siapakah yang dapat makan dan menikmati hidup tanpa Allah?

FAYH: (2-24)

ENDE: Sebab siapakah makan dan siapakah menjenangkan dirinja tanpa Dia?

Shellabear 1912: Karena siapa gerangan yang boleh makan atau siapa gerangan yang boleh menyukakan dirinya terlebih dari pada aku ini.

Leydekker Draft: (Karana sijapa kiranja 'akan makan deri padanja, dan sijapa 'akan bersegarahkan dirinja kapadanja 'itu lajin deri pada 'aku sendirij?)

AVB: Sebabnya siapalah yang dapat makan dan merasai kenikmatan itu tanpa rahmat-Nya?


TB ITL: Karena <03588> siapa <04310> dapat makan <0398> dan merasakan kenikmatan <02363> di luar <04480> <02351> Dia? [<04310>]


Jawa: Amarga sapa ta kang bisa mangan lan ngrasakake kanikmatan ing sajabane Panjenengane?

Jawa 1994: Sebab sapa bisa mangan lan nikmati barang sing ora saka peparingé Allah?

Sunda: Cik, saha jelemana anu bisa lubak-libuk ku dahareun atawa bisa senang-senang, lamun henteu direjekian ku Mantenna?

Madura: Sapa se bisa ngakan ban neng-sennengngan ta’ kalaban Allah?

Bali: Sapunapiang ragane jaga muponin pangan wiadin sutrepti yening tan kamertanin antuk Ida?

Bugis: Niga mulléi manré sibawa massennas-sennang tennasibawang Allataala?

Makasar: Inaika akkulle angnganre siagang assannang-sannang punna teai Allata’ala.

Toraja: Belanna mindara tu ma’din kumande sia mindara tu ma’din umpamanaman kalena, ke tangia pa’poraianNa Puang.

Karo: Lit kin kalak si ngasup man dingen ersenang-senang adi la ras Dibata?

Simalungun: Ai ise ma boi mangan, anjaha ise ma marmegah-megah, anggo seng marhiteihon-Si.

Toba: Ai tung ise ma tarbahen mangan manang minum, ia so marharoroan sian Ibana.


NETBible: For no one can eat and drink or experience joy apart from him.

NASB: For who can eat and who can have enjoyment without Him?

HCSB: For who can eat and who can enjoy life apart from Him?

LEB: Who can eat or enjoy themselves without God?

NIV: for without him, who can eat or find enjoyment?

ESV: for apart from him who can eat or who can have enjoyment?

NRSV: for apart from him who can eat or who can have enjoyment?

REB: For without God who can eat with enjoyment?

NKJV: For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?

KJV: For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?

AMP: For who can eat or who can have enjoyment any more than I can--{apart from Him} ?

NLT: For who can eat or enjoy anything apart from him?

GNB: How else could you have anything to eat or enjoy yourself at all?

ERV: (2:24)

BBE: Who may take food or have pleasure without him?

MSG: Whether we feast or fast, it's up to God.

CEV: and no one enjoys eating and living more than I do.

CEVUK: and no one enjoys eating and living more than I do.

GWV: Who can eat or enjoy themselves without God?


NET [draft] ITL: For <03588> no one <04310> can eat <0398> and drink or experience joy <02363> apart <02351> from <04480> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 2 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel